"eid" - Traduction Français en Arabe

    • عيد
        
    • إيد
        
    • آيد
        
    • العبد
        
    Dons aux familles pauvres de Gaza à l'occasion de l'Eid al-Adha UN تبرعات عيد الأضحى المقدمة للأسر الفقيرة في غزة
    Sommes d'argent versées aux familles en détresse à l'approche de l'Eid al-Adha au Liban UN تقديم النقدية للأسر الفقيرة قبل عيد الأضحى في لبنان
    Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد عبدالله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، أن يعرض تقرير اللجنة الثالثة.
    Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Mais il n'y aura aucune séance ce jour, puisque ce sera un jour férié officiel des Nations Unies, l'Eid al-Fitr. UN غير أنه لن تعقد أي جلسة في ذلك اليوم لأنه سيكون عطلة رسمية للأمم المتحدة: مناسبة عيد الفطر.
    Il m'a mis au courant de tout ce qui avait été fait, et de tous les incidents survenus, et nous avons poursuivi la procédure d'enquête entreprise par le commandant Salah Eid. UN وأبلغني بجميع الإجراءات التي اتخذت وبجميع الأحداث التي وقعت وتابعنا عملية التحقيق التي يضطلع بها الرائد صلاح عيد.
    L'ONURC est dirigée par un chef de mission civil ayant rang de sous-secrétaire général, M. Byung Suk Min, et a son propre commandant militaire, le général de brigade Eid Kamel Al-Rodan (Jordanie). UN ويرأس بعثة أنكرو رئيس مدني للبعثة برتبة أمين عام مساعد، هو السيد بيونغ سو من، ولها قائد عسكري خاص بها هو الفريق عيد كامل الروضان من اﻷردن.
    Dans sa dernière réponse, la source a indiqué que le juge d'instruction Elias Eid a été suspendu de ses fonctions suite à une plainte de l'un des avocats de la partie civile. UN وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء.
    Le commandant Eid, son chauffeur et quatre autres personnes ont été tués. UN وقُتل في الهجوم الرائد عيد وسائقه وأربعة أشخاص آخرين.
    Sheikh Eid Bin Mohammad Al Thani Charitable Association UN مؤسسة الشيخ عيد بن محمد آل ثاني الخيرية
    Aide financière pour l'Eid al-Adha (Gaza) UN المعونة المالية من أجل عيد الأضحى، غزة
    Le 23 mars 2005, le juge Abou Arraj a démissionné de ses fonctions de juge d'instruction et a été remplacé par le juge d'instruction Elias Eid. UN وفي 23 آذار/مارس 2005، استقال القاضي أبو عرّاج من وظيفته كقاضي تحقيق وحلّ محله قاضي التحقيق إلياس عيد.
    M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti UN السيد عبد الله عيد سلمان السليطي
    Di'ya Abdelkarim Ibrahim Abu Eid UN ضياء عبد الكريم إبراهيم أبو عيد
    Ahmed Salah Eid (qui vient s'ajouter à la liste des martyrs figurant dans la lettre datée du 7 octobre 2002) UN 1 - أحمد صالح عيد (بالإضافة إلى أسماء الشهداء المدرجة في الرسالة المؤرخة الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti UN السيد عبد الله عيد سلمان السليطي
    Le juge Abou Arraj a été remplacé, en octobre 2005, par le juge d'instruction Elias Eid qui est toujours chargé de l'enquête. UN 50 - واستعيض عن القاضي أبو عراج بقاضي التحقيق إلياس عيد الذي لا يزال يتولى التحقيق في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Le commandant Eid m'a tenu au courant de l'avancement des investigations et des résultats, et j'en ai dûment informé le premier juge d'instruction du Tribunal militaire. UN وأطلعني الرائد عيد أولا بأول على التقدم الذي أحرزته التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج، وأبلغت بدوري حسب الأصول قاضي التحقيق الأول في المحكمة العسكرية.
    M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti UN السيد عبد الله عيد سلمان السليطي
    M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti UN السيد عبد الله عيد سلمان السليطي
    Mme Eid (Allemagne) (parle en anglais) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour parler de l'Afrique - un continent qui connaît un élan politique considérable. UN السيدة إيد (ألمانيا) (تكلمت بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لنتكلم بشأن أفريقيا - وهي قارة لديها زخم سياسي مائل.
    S. E. Mme Uschi Eid UN سعادة الدكتور أوشي آيد
    À 1 heure, dans la ville de Deir-Zor, un groupe terroriste armé a enlevé le sergent Ahmed Eid. UN 100 - الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف الرقيب أحمد العبد في مدينة دير الزور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus