Dons aux familles pauvres de Gaza à l'occasion de l'Eid al-Adha | UN | تبرعات عيد الأضحى المقدمة للأسر الفقيرة في غزة |
Sommes d'argent versées aux familles en détresse à l'approche de l'Eid al-Adha au Liban | UN | تقديم النقدية للأسر الفقيرة قبل عيد الأضحى في لبنان |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission. | UN | أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد عبدالله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، أن يعرض تقرير اللجنة الثالثة. |
Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Mais il n'y aura aucune séance ce jour, puisque ce sera un jour férié officiel des Nations Unies, l'Eid al-Fitr. | UN | غير أنه لن تعقد أي جلسة في ذلك اليوم لأنه سيكون عطلة رسمية للأمم المتحدة: مناسبة عيد الفطر. |
Il m'a mis au courant de tout ce qui avait été fait, et de tous les incidents survenus, et nous avons poursuivi la procédure d'enquête entreprise par le commandant Salah Eid. | UN | وأبلغني بجميع الإجراءات التي اتخذت وبجميع الأحداث التي وقعت وتابعنا عملية التحقيق التي يضطلع بها الرائد صلاح عيد. |
L'ONURC est dirigée par un chef de mission civil ayant rang de sous-secrétaire général, M. Byung Suk Min, et a son propre commandant militaire, le général de brigade Eid Kamel Al-Rodan (Jordanie). | UN | ويرأس بعثة أنكرو رئيس مدني للبعثة برتبة أمين عام مساعد، هو السيد بيونغ سو من، ولها قائد عسكري خاص بها هو الفريق عيد كامل الروضان من اﻷردن. |
Dans sa dernière réponse, la source a indiqué que le juge d'instruction Elias Eid a été suspendu de ses fonctions suite à une plainte de l'un des avocats de la partie civile. | UN | وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء. |
Le commandant Eid, son chauffeur et quatre autres personnes ont été tués. | UN | وقُتل في الهجوم الرائد عيد وسائقه وأربعة أشخاص آخرين. |
Sheikh Eid Bin Mohammad Al Thani Charitable Association | UN | مؤسسة الشيخ عيد بن محمد آل ثاني الخيرية |
Aide financière pour l'Eid al-Adha (Gaza) | UN | المعونة المالية من أجل عيد الأضحى، غزة |
Le 23 mars 2005, le juge Abou Arraj a démissionné de ses fonctions de juge d'instruction et a été remplacé par le juge d'instruction Elias Eid. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2005، استقال القاضي أبو عرّاج من وظيفته كقاضي تحقيق وحلّ محله قاضي التحقيق إلياس عيد. |
M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti | UN | السيد عبد الله عيد سلمان السليطي |
Di'ya Abdelkarim Ibrahim Abu Eid | UN | ضياء عبد الكريم إبراهيم أبو عيد |
Ahmed Salah Eid (qui vient s'ajouter à la liste des martyrs figurant dans la lettre datée du 7 octobre 2002) | UN | 1 - أحمد صالح عيد (بالإضافة إلى أسماء الشهداء المدرجة في الرسالة المؤرخة الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002) |
M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti | UN | السيد عبد الله عيد سلمان السليطي |
Le juge Abou Arraj a été remplacé, en octobre 2005, par le juge d'instruction Elias Eid qui est toujours chargé de l'enquête. | UN | 50 - واستعيض عن القاضي أبو عراج بقاضي التحقيق إلياس عيد الذي لا يزال يتولى التحقيق في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le commandant Eid m'a tenu au courant de l'avancement des investigations et des résultats, et j'en ai dûment informé le premier juge d'instruction du Tribunal militaire. | UN | وأطلعني الرائد عيد أولا بأول على التقدم الذي أحرزته التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج، وأبلغت بدوري حسب الأصول قاضي التحقيق الأول في المحكمة العسكرية. |
M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti | UN | السيد عبد الله عيد سلمان السليطي |
M. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti | UN | السيد عبد الله عيد سلمان السليطي |
Mme Eid (Allemagne) (parle en anglais) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour parler de l'Afrique - un continent qui connaît un élan politique considérable. | UN | السيدة إيد (ألمانيا) (تكلمت بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لنتكلم بشأن أفريقيا - وهي قارة لديها زخم سياسي مائل. |
S. E. Mme Uschi Eid | UN | سعادة الدكتور أوشي آيد |
À 1 heure, dans la ville de Deir-Zor, un groupe terroriste armé a enlevé le sergent Ahmed Eid. | UN | 100 - الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف الرقيب أحمد العبد في مدينة دير الزور. |