"elle a été" - Traduction Français en Arabe

    • لقد كانت
        
    • لقد تم
        
    • وقد تم
        
    • لقد تمّ
        
    • فقد تم
        
    • لقد تعرضت
        
    • انها كانت
        
    • هي كانت
        
    • أنها تعرضت
        
    • هي كَانتْ
        
    • فقد كانت
        
    • وتم
        
    • قد تم
        
    • كانت نيوزيلندا
        
    • كانت قد
        
    En fait, oui, dernièrement, Elle a été un peu paranoïaque. Open Subtitles في الحقيــقة، أجــل، لقد كانت مهووسة قليلا مؤخــرا.
    Elle a été femme de ménage ici. Elle avait des papiers. Open Subtitles لقد كانت تعمل هنا كخادمة كان لديها أوراقاً رسمية
    Elle a été signée en majorité par les pays d'origine des flux migratoires. UN لقد تم توقيعها من جانب معظم البلدان التي هي منشأ تدفقات المهاجرين.
    Elle a été enregistrée comme personne disparu le mois dernier. Open Subtitles لقد تم الإبلاغ هناك كشخص مفقود الشهر الماضي.
    Elle a été traduite en Kinyarwanda, la langue locale, de manière à faciliter sa diffusion. UN وقد تم ترجمة الاتفاقية إلى كينيارواندا، وهي اللغة المحلية، للمساعدة على نشرها.
    Elle a été la victime d'une attaque violente, injuste et folle. Open Subtitles لقد كانت ضحيه لـ إعتداء والذي كان غير عادلاً
    Elle a été vraiment effrayée, et tu l'as mis à l'aise. Open Subtitles لقد كانت حقاً خائفة و لكنك جعلتها تشعر بالراحة
    Elle a été l'incident déclencheur, l'appel du héros à l'action. Open Subtitles لقد كانت الحادث المحفّز، نداء البطل إلى المعركة.
    J'étais l'infirmière de sa femme. Elle a été malade pendant longtemps. Open Subtitles لقد كنت ممرضة زوجته لقد كانت مريضة لفترة طويلة
    Elle a été arrêtée pour possession de drogue et vol. Open Subtitles لقد تم اعتقالها بتهمة حيازة مخدرات و سرقة
    Elle a été prise à la rencontre de natation, il y a deux semaines. Open Subtitles لقد تم إلتقاطها في حمام السباحة المدرسي الخاص بها منذ أسبوعين
    Elle a été engloutie par la banlieue d'une grande ville moderne, Open Subtitles لقد تم ابتلاعها من قِبل ضواحي أخرى كبيرة وحديثة
    Elle a été arrêtée hier soir dans le Lower East Side. Open Subtitles لقد تم القبض عليها ليلة البارحة بشرق الجانب السفلي
    - Et je... je suis désolé de vous informer que cette demeure fait l'objet d'une saisie et qu'Elle a été transférée à la banque. Open Subtitles وأنا أسف جداً لقولي لك أنّ هذا المنزل قد تم الحجز عليه وقد تم نقله بشكل رسمي إلى البنك
    Dans le domaine éducatif, Elle a été couronnée de succès, car les associations éducatives ont été un moyen efficace de fournir ce type de service à des collectivités éloignées des centres de décision et insuffisamment prises en charge par le Ministère. UN وقد تم تنفيذ ذلك بنجاح واسع في قطاع التعليم، نظرا ﻷن الرابطات المجتمعية التعليمية كانت آلية فعالة ﻷداء هذه الخدمات للمجتمعات البعيدة عن مراكز القرار التي لا تزودها الوزارة بالخدمات بالشكل الكافي.
    Elle a été renforcée récemment à cause des menaces envers les joueurs maliens et le propriétaire. Open Subtitles حسنا، لقد تمّ تحديثه مؤخرا بسبب التهديدات نحو اللاعبين الماليين والمالك
    Bien que généralement attribuée, à tort, à un décret religieux, Elle a été légalement interdite au Soudan en 1946, mais la décision prise à cet égard n'a jamais été suivie d'application. UN وبالرغم من أن الممارسة تعزى خطأ لتعاليم دينية في العادة، فقد تم حظرها قانوناً في السودان في عام 1946، ولكن لم يتم السهر على تنفيذ هذا القرار أبداً.
    Elle a été asphyxiée et a un peu de tissu adipocire. Open Subtitles لقد تعرضت للخنق وهناك نسبة كبيرة من تورمات الأنسجة
    Elle a été ici 12 ans, et pense toujours au fond tout le monde est aussi bonne qu'elle est. Open Subtitles وقالت انها كانت هنا 12 عاما، ولا يزال يفكر في أعماقي الجميع جيدة كما هي.
    Je fais ce que je peux. Elle a été comme une mère pour moi. Open Subtitles انا اقوم بما اقدر عليه هي كانت بمثابة الام لي
    Elle a été condamnée et a passé un an environ dans la prison de Loikaw, où elle aurait été soumise à diverses formes de mauvais traitements, notamment des sévices sexuels. UN وحكم عليها بالسجن، وقضت ما يقرب من سنة في سجن لويكاو، حيث يدعى أنها تعرضت لأشكال مختلفة من سوء المعاملة، بما فيها الاستغلال الجنسي.
    Elle a été recueillie après que sa mère a été massacrée par des braconniers. Open Subtitles هي كَانتْ قَدْ أُنقذتْ بعد أمِّها ذُبِحتْ مِن قِبل الصيّادين.
    Du point de vue professionnel, Elle a été excessivement frustrante. UN أما من الناحية المهنية فقد كانت محبطة كل الإحباط.
    Elle a été amendée en 2001, et une nouvelle loi a été adoptée sur la prévention des maladies causées par le VIH. UN وتم تنقيحه في عام 2001 واعتمد قانون جديد بشأن الوقاية من الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية.
    À l'Assemblée générale des Nations Unies en 2007, Elle a été l'un des principaux auteurs de la résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dans laquelle l'Assemblée réitérait son appel à une adhésion universelle au Traité. UN وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007، كانت نيوزيلندا إحدى الدول الرئيسية المقدمة للقرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي أكد مجدداً الدعوة إلى التصديق العالمي على تلك المعاهدة.
    On ignore où Elle a été détenue dans l'intervalle, sa famille n'en ayant pas été informée. UN ولا يُعرف ما إذا كانت قد احتُجزت قبل ذلك أم لا، لأن أسرتها كانت تجهل مكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus