"elle a dit qu'" - Traduction Français en Arabe

    • لقد قالت
        
    • قالت أن
        
    • قالت أنه
        
    • قالت أنها
        
    • قالت بأنه
        
    • قالت بأنّه
        
    • قالت أنّها
        
    • قالت أنّهم
        
    • قالت ان
        
    • قالت انها
        
    • قالت بأن
        
    • قالت لي بأنها
        
    • هي قالت
        
    • هل قالت
        
    • قالت أنّ
        
    Elle a dit qu'il l'emmenait là où il avait tué toutes les autres filles. Open Subtitles لقد قالت أنه يأخذها إلى المكان الذى قتل فيه الفتيات الآخريات
    - Elle a dit qu'elle aurait voulu voir ta tête quand tu découvrirais qui j'étais vraiment. Open Subtitles جين، لاتجيبي هذا لقد قالت أنها تمنت أن ترى وجهك عندما تكتشف حقيقتي
    Elle a dit qu'il pouvait y avoir des effets secondaires. Open Subtitles جولييت، قالت أن هناك امكانية لبعض الآثار الجانبية
    Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. Open Subtitles هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت
    Elle a dit qu'elle pourrais voir le sexe du bébé aujourd'hui. Open Subtitles لقد قالت أنه قد يمكنها تحديد جنس الجنين اليوم.
    Elle a dit qu'avec tout l'argent qu'ils emploient pour vous promouvoir toi et Kelly, ça risquerait d'être problématique que l'audience l'imagine avec les organes génitaux d'une poupée asséxuée. Open Subtitles لقد قالت , انت تعلم , مع كل هذا المال انهم يستخدمونها للتعزيزك انت و كيلي سيكون من الخزي إذا صوّرها الجمهور
    Je sais pas, Elle a dit qu'elle arriverait vers 15h00. Open Subtitles لا أعلم لقد قالت أنها ستحضر الساعة الثالثة
    - Elle a dit qu'elle en avait 19. - C'est Akivasha, elle est revenue. Open Subtitles لقد قالت ان عمرها 19 انها اكيفاشا التى عادت الى الحياة
    Elle a dit qu'il y avait plein d'appartements vides dans son immeuble à cause de la crise, tout ça. Open Subtitles قالت أن هناك الكثير من الشقق الفارغة في بنائها. بسبب الاقتصاد وما إلى هنالك، لذا..
    Elle a dit qu'elle avait un rendez-vous chez le médecin ce matin, et on doit aller au cinéma après. Open Subtitles لقد قالت أن لديها موعد عند الطبيب هذا الصباح ثم سنذهب إلى السينما فيما بعد
    Elle est dans un SUV Elle a dit qu'il est parti. Open Subtitles إنها في سيارة رياضية, وقد قالت أن السيارة ذهبت فوق
    Elle a insisté. Elle a dit qu'il de devrait pas être seul, alors elle l'a suivi chez lui. Open Subtitles قالت أنه لا ينبغي عليه التواجد بمفرده في تلك الحالة لذا اصطحبته إلى المنزل
    Oui, je le pensais aussi. Elle a dit qu'elle le ferait, mais ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles نعم , ظننت ذلك أيضا قالت أنها ستفعل , لكن ذلك لم يحدث
    Un jour, Elle a dit qu'il était devenu bizarre et elle parlait de le plaquer. Open Subtitles بأحد المرات، قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة وقد كانت تتحدّث بشأن هجره
    Avant que maman ne meure, Elle a dit qu'elle ne pourrait plus prendre soin de toi. Open Subtitles قبل أن تتوفى أمي، قالت بأنّه لا يمكنها أن تعتني بك لمدة طويلة
    Elle a dit qu'elle m'enverrait quelque chose, mais quand je me suis reveillé elle n'avait toujours pas répondu. Open Subtitles قالت أنّها سترسل شيئاً، لكنّها ما زالت لمْ ترد عندما استيقظت.
    Elle a dit qu'ils faisaient partie de l'histoire, qu'ils appartiennent au peuple. Open Subtitles قالت أنّهم جُزء من التاريخ، وأنّهم ينتمون للشعب.
    Ouais, Elle a dit qu'un nouveau contrat était en chemin. Open Subtitles اجل قالت ان عقداً جديداً سيتم توقيعه قريباً
    Elle a dit qu'elle avait une piste sur une affaire. Open Subtitles قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا
    Elle a dit qu'il y avait beaucoup d'amour et de confusion et une passion pour la musique, et qu'on faire une grande carrière, et toi particulièrement. Open Subtitles لقد قالت بأن هناك الكثير الكثير من الحب والأرتباك والعاطفة للموسيقى وسيكون لدينا مهنة كبيرة
    Elle a dit qu'elle rentrerait toujours à la maison tant qu'elle restait connectée. Open Subtitles قالت لي بأنها ستعود الى المنزل بخير دوما طالما بقيت متصلة - مفعلة الاضطراب -
    Elle a dit qu'elle reviendrait ou rentrait à la maison ? Open Subtitles هل قالت انها كانت تخرج من الفندق أو ذاهبة لبلدها؟
    Elle a dit qu'il sentait comme de la poudre. Open Subtitles أجل، قالت أنّ رائحته بدت كالبارود. اسمع، سوف أنهي الإتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus