"elle essaie" - Traduction Français en Arabe

    • إنها تحاول
        
    • أنها تحاول
        
    • هي تحاول
        
    • انها تحاول
        
    • فهي تحاول
        
    • إنّها تحاول
        
    • وهي تحاول
        
    • زالت تحاول
        
    • هي تُحاولُ
        
    • هي فقط تحاول
        
    Elle essaie juste de tirer le meilleur d'une mauvaise situation. Open Subtitles إنها تحاول أن تفعل الأفضل فى المواقف الأسوء
    Elle essaie de nous séparer depuis le début. Je le sais. Open Subtitles إنها تحاول أن تتدخل بنا منذ اليوم الأول، أعلمأنهاتفعلهذا.
    J'en ai la preuve. Elle essaie de communiquer depuis sa mort. Open Subtitles لدي اثبات , أنها تحاول الاتصال منذ لحظة وفاتها
    Tu es en train de dire qu'Elle essaie de prendre le contrôle du vaisseau ? Open Subtitles مستقلة عن مساهمة من أفراد الطاقم إذا هل تقولين أنها تحاول أخذ السفينة ؟
    Non, Elle essaie de me punir en donnant toutes mes acrobaties à cette gamine de 40 kilos. Open Subtitles لا، الآن هي تحاول معاقبتي عن طريق منح كل حركاتي الصعبة لهذه الطالبة الجديدة التي تزن 36 كجم
    Tu crois qu'Elle essaie de t'adoucir pour avoir l'appartement ? Peut-être. Open Subtitles أتظن انها تحاول التخفيف عليك حتى تعطيها الشقة ؟
    Elle essaie de faire un coup qui prendrait normalement des mois à préparer. Open Subtitles فهي تحاول أن تقوم بعملية تأخذ عادتاً شهور للتخطيط.
    Arrête de la faire chier, Elle essaie d'apprendre les règles. Open Subtitles توقفي عن العبث معها. إنّها تحاول تعلّم اللعبة.
    Elle essaie de le tuer, de nous sortir du jeu un par un. Open Subtitles إنها تحاول أن تقتله، تحاول أن تقتلنا واحداً تلو الآخر.
    Elle essaie juste de maintenir la paix dans son ménage en promouvant son mari, en le gardant heureux, occupé et viril. Open Subtitles إنها تحاول ببساطة أن تحافظ على السلام في مخدعها الزوجي من خلال ترقية زوجها وإبقائه سعيداً ومشغولاً ومكتمل الرجولة.
    Elle essaie de se sociabiliser un peu, alors allez-y mollo avec elle. Open Subtitles حسنٌ، إنها تحاول أن تكون اجتماعية أكثر مؤخراً لذا لربما تود أن تهون عليها
    Elle essaie juste de me rendre dingue en sortant avec quelqu'un comme toi. Open Subtitles إنها تحاول أن تجن جنوني عن طريق مواعدتها لشخص مثلك
    Elle essaie de nous détruire. Tout ce que toi et moi avons construit. Open Subtitles إنها تحاول تدميرنا نحن الاثنان كل شيء بنيناه
    Je parie qu'Elle essaie de recréer l'expérience et inverser le processus. Open Subtitles تخميني أنها تحاول تكرار التجربة و عكس العملية
    J'espère qu'Elle essaie de le reboucher au lieu d'essayer simplement d'imaginer la possibilité. Open Subtitles أراهن أنها تحاول أن تغطيه، بدلاً من محاولة تخيل الاحتمالية
    Je peux prouver qu'Elle essaie réellement de contrôler ma vie. Open Subtitles أستطيع إثبات أنها تحاول السيطرة على حياتي
    Elle essaie de m'empêcher d'arriver au sommet, comme Trish l'a fait. Open Subtitles ما مشكلة جون هي تحاول منعي من الوصول للقمة كما فعلت تريش
    J'adore, mais, en général, quand je suis ami avec une fille, j'essaie de me la faire, ou Elle essaie de me sauter dessus Open Subtitles أحبه عادة عندما أكون صديقا لفتاه إما ان أكون احاول الحصول عليها او هي تحاول الحصول علي
    Tu penses qu'Elle essaie toujours de nous mettre ensemble ? Open Subtitles هل تحاول انها تحاول أن تجمعنا سوياً مرة اخرى؟
    Mais ce n'est pas juste pour Maria, Elle essaie de sauver son fils. Open Subtitles ولكن ليس مناسب لماريا انها تحاول إنقاذ ابنها
    C'était pour l'aider à comprendre cet endroit. Ce n'est pas facile, tu sais ? Elle essaie de vivre avec pour moi. Open Subtitles لمساعدتها على تقبّل هذا المكان و هو ليس سهلا، فهي تحاول ذلك مِنْ أجلي
    Elle essaie de trouver une façon de se souvenir, mais ils ont dit qu'il est comme quelqu'un a effacé tout son passé. Open Subtitles وهي تحاول أن تجد وسيلة لتذكر، لكنها قالت انها مثل شخص تمحى ماضيها كله.
    Ouais. Elle essaie de décoincer l'échelle du auvent des urgences. Open Subtitles أجل, ما زالت تحاول سحب السلالم من داخل غرفة الطواريء
    Elle essaie d'obtenir leur garde parce que ces fillettes chantent ? Open Subtitles هي تُحاولُ إلى إحصلْ على الرعايةِ لأن البناتَ يَغنّي؟
    Elle essaie juste de comprendre ce qui s'est passé comme nous tous. Open Subtitles هي فقط تحاول ان تفهم مالذي حدث كالكثير منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus