Pardonne-moi si mon côté Missouri se montre, mais ce qu'elle fait, ce n'est pas un mariage. | Open Subtitles | ،سامحني إذا أخلاقي القروية بدأت بالظهور .لكن ما الذي تفعله لا يسمّى زواج |
Je me demande comment elle fait pour être aussi en forme. | Open Subtitles | . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها |
Elle est divertissante et brillante dans ce qu'elle fait, je crois. | Open Subtitles | إنها متغيرة تماماً وذكية جداً فيما تفعله كما أظن |
elle fait donc tout son possible pour lutter contre ces crimes au moyen de mesures concertées de caractère national, bilatéral et régional. | UN | ولذلك فهي تفعل كل ما في وسعها لمحاربة هذه الجرائم من خلال الأنشطة المحلية والثنائية والإقليمية والدولية المتضافرة. |
elle fait ça, et on parlera en sa faveur aux Français. | Open Subtitles | تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها. |
Tu dois bien voir que ce qu'elle fait est mal ? | Open Subtitles | لا بدّ من إنّكِ ترين بأنّ ما تفعله خاطيء |
J'ignore ce qu'elle fait au juste. J'ai vérifié. Elle ne peut aller nulle part, alors... | Open Subtitles | لست واثقة مما تفعله ولقد بحثت ولم أجد مكاناً لها لتذهب إليه |
En tout cas, dans ce livre, ce type aime tellement cette fille... qu'il est prêt à lui pardonner tout ce qu'elle fait. | Open Subtitles | على أية حال فى الكتاب يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً وهو راغب لغفران كل شئ هى تفعله |
Je crois qu'elle a juste l'impression que rien de ce qu'elle fait est suffisant pour vous. | Open Subtitles | لكنني أظن أنها تشعر أنه لا يوجد شئ تفعله هي يجعلكِ تشعرين بالرضا |
Dans le Nord, la femme séparée ou divorcée a le droit de se remarier au bout de trois mois, ce qu'elle fait généralement. | UN | أما في شمالي نيجيريا فبوسع المرأة المنفصلة أو المطلقة أن تتزوج بعد ثلاثة أشهر وهو ما تفعله في العادة. |
J'en ai marre de ces conneries. elle fait toujours ça. | Open Subtitles | انا سئمت من هذا الوضع هذا ما تفعله |
On sera à zéro, parce que tout ce qu'elle fait me ravit. | Open Subtitles | يجب أن نكون عند الصفر لأن كل ما تفعله يبهجني |
Tout ce qu'elle fait c'est boire dans une flasque et frapper les gens au visage. | Open Subtitles | كل ما تفعل هو الشرب من قنينة و لكم الناس في أوجههم |
Vous dites qu'elle fait ça depuis combien de temps ? | Open Subtitles | تقولين انها تفعل هذا منذ متى؟ منذ الحادثة |
Pendant qu'elle fait ça, toi et moi, on va s'éclater. | Open Subtitles | وبينما هي تفعل ذلك، أنا وأنت سنتسكع معا. |
J'appuie sur play et vois ma fille à côté de sa voiture... elle a ouvert le clapet du réservoir et elle fait ça: | Open Subtitles | فضغطت زر التشغيل و ها هى ابنتى تقف بجانب سيارتها و فتحت باب خزان الوقود و تفعل هكذا |
On ignore ce qu'elle fait quand on n'est pas là. | Open Subtitles | حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين |
elle fait tout, sauf parler, et elle risque de le faire. | Open Subtitles | تفعل كل شئ سوى الكلام وستكون قادرة على ذلك |
elle fait une contre-vérification de nos dossiers sur les Cottons. | Open Subtitles | إنها تقوم بفحص ثانوي لسجلاتـنا عن آل كوتون |
Elle paraît dure en affaires, mais c'est juste parce qu'elle est très passionnée et croit en ce qu'elle fait. | Open Subtitles | , قد تبدو صعب التعامل معها لكن فقط لأنها عاطفية جدا وتؤمن بما تقوم به |
elle fait des boulettes de viande et de la soupe, et fais la lessive avec un panier en osier. | Open Subtitles | إنها تعد كرات اللحم والحساء وتغسل الغسيل في وعاء خشبي |
1. Se félicite de la convocation de la Commission de Guam sur la décolonisation en 2011 et de ce qu'elle fait en vue du plébiscite sur l'autodétermination; | UN | 1 - ترحب بانعقاد لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2011 وبأعمالها الرامية إلى إجراء تصويت على تقرير المصير؛ |
Mais bon Dieu, elle fait la salade de poulet, elle porte des soutien-gorge, elle fait tout ! | Open Subtitles | يا إلهي, إنها تصنع سلطة الدجاج وتلبس حمالة صدر, إنها تفعل كل شيء |
Et elle fait ses cartons, parce qu'elle va partir du loft pour de bon. | Open Subtitles | و هي تقوم بحزم أغراضها لأنها ستنتقل من الشقة للأبد |
elle fait ça toute la journée depuis que l'avion s'est écrasé. | Open Subtitles | انها تقوم بذلك طوال اليوم منذ ان تحطمت الطائرة |
elle fait gravement obstacle au développement durable. | UN | وهو يشكل عقبة خطيرة في وجه التنمية المستدامة. |
elle fait quoi dans l'autre chambre avec ton frère ? | Open Subtitles | إذا, ما الذى هى تفعلة فى الحجرة الأخرى مع أخوك؟ |
elle fait la DJ à mes cours de massage, elle passe un mix cool de musique orientale et de chillwave. | Open Subtitles | هي تعمل دي جي لدى حصص المساج في بعض الأحيان وهي تعزف مزيجاً رائعاً من التموجات الشرقية والباردة |
elle fait la "Marche Jusqu'à La Maison Blanche." | Open Subtitles | هي تَعْملُ على "المسير إلى البيت الأبيضِ." |
Tu sais parfaitement ce qu'elle fait ! | Open Subtitles | ماذا أنت فاعلة أنت تعرف ما هي فاعلة -أستييل-لول |
D'accord, commence une perf de nitro. elle fait une attaque. | Open Subtitles | احقني "نيتروغليسرين" الآن إنها تعاني من سكتة دماغية |