"elle fait" - Traduction Français en Arabe

    • تفعله
        
    • تفعل
        
    • إنها تقوم
        
    • تقوم به
        
    • إنها تعد
        
    • وبأعمالها
        
    • إنها تصنع
        
    • هي تقوم
        
    • انها تقوم
        
    • وهو يشكل
        
    • تفعلة
        
    • هي تعمل
        
    • هي تَعْملُ
        
    • هي فاعلة
        
    • إنها تعاني
        
    Pardonne-moi si mon côté Missouri se montre, mais ce qu'elle fait, ce n'est pas un mariage. Open Subtitles ،سامحني إذا أخلاقي القروية بدأت بالظهور .لكن ما الذي تفعله لا يسمّى زواج
    Je me demande comment elle fait pour être aussi en forme. Open Subtitles . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها
    Elle est divertissante et brillante dans ce qu'elle fait, je crois. Open Subtitles إنها متغيرة تماماً وذكية جداً فيما تفعله كما أظن
    elle fait donc tout son possible pour lutter contre ces crimes au moyen de mesures concertées de caractère national, bilatéral et régional. UN ولذلك فهي تفعل كل ما في وسعها لمحاربة هذه الجرائم من خلال الأنشطة المحلية والثنائية والإقليمية والدولية المتضافرة.
    elle fait ça, et on parlera en sa faveur aux Français. Open Subtitles تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها.
    Tu dois bien voir que ce qu'elle fait est mal ? Open Subtitles لا بدّ من إنّكِ ترين بأنّ ما تفعله خاطيء
    J'ignore ce qu'elle fait au juste. J'ai vérifié. Elle ne peut aller nulle part, alors... Open Subtitles لست واثقة مما تفعله ولقد بحثت ولم أجد مكاناً لها لتذهب إليه
    En tout cas, dans ce livre, ce type aime tellement cette fille... qu'il est prêt à lui pardonner tout ce qu'elle fait. Open Subtitles على أية حال فى الكتاب يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً وهو راغب لغفران كل شئ هى تفعله
    Je crois qu'elle a juste l'impression que rien de ce qu'elle fait est suffisant pour vous. Open Subtitles لكنني أظن أنها تشعر أنه لا يوجد شئ تفعله هي يجعلكِ تشعرين بالرضا
    Dans le Nord, la femme séparée ou divorcée a le droit de se remarier au bout de trois mois, ce qu'elle fait généralement. UN أما في شمالي نيجيريا فبوسع المرأة المنفصلة أو المطلقة أن تتزوج بعد ثلاثة أشهر وهو ما تفعله في العادة.
    J'en ai marre de ces conneries. elle fait toujours ça. Open Subtitles انا سئمت من هذا الوضع هذا ما تفعله
    On sera à zéro, parce que tout ce qu'elle fait me ravit. Open Subtitles يجب أن نكون عند الصفر لأن كل ما تفعله يبهجني
    Tout ce qu'elle fait c'est boire dans une flasque et frapper les gens au visage. Open Subtitles كل ما تفعل هو الشرب من قنينة و لكم الناس في أوجههم
    Vous dites qu'elle fait ça depuis combien de temps ? Open Subtitles تقولين انها تفعل هذا منذ متى؟ منذ الحادثة
    Pendant qu'elle fait ça, toi et moi, on va s'éclater. Open Subtitles وبينما هي تفعل ذلك، أنا وأنت سنتسكع معا.
    J'appuie sur play et vois ma fille à côté de sa voiture... elle a ouvert le clapet du réservoir et elle fait ça: Open Subtitles فضغطت زر التشغيل و ها هى ابنتى تقف بجانب سيارتها و فتحت باب خزان الوقود و تفعل هكذا
    On ignore ce qu'elle fait quand on n'est pas là. Open Subtitles حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين
    elle fait tout, sauf parler, et elle risque de le faire. Open Subtitles تفعل كل شئ سوى الكلام وستكون قادرة على ذلك
    elle fait une contre-vérification de nos dossiers sur les Cottons. Open Subtitles إنها تقوم بفحص ثانوي لسجلاتـنا عن آل كوتون
    Elle paraît dure en affaires, mais c'est juste parce qu'elle est très passionnée et croit en ce qu'elle fait. Open Subtitles , قد تبدو صعب التعامل معها لكن فقط لأنها عاطفية جدا وتؤمن بما تقوم به
    elle fait des boulettes de viande et de la soupe, et fais la lessive avec un panier en osier. Open Subtitles إنها تعد كرات اللحم والحساء وتغسل الغسيل في وعاء خشبي
    1. Se félicite de la convocation de la Commission de Guam sur la décolonisation en 2011 et de ce qu'elle fait en vue du plébiscite sur l'autodétermination; UN 1 - ترحب بانعقاد لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2011 وبأعمالها الرامية إلى إجراء تصويت على تقرير المصير؛
    Mais bon Dieu, elle fait la salade de poulet, elle porte des soutien-gorge, elle fait tout ! Open Subtitles يا إلهي, إنها تصنع سلطة الدجاج وتلبس حمالة صدر, إنها تفعل كل شيء
    Et elle fait ses cartons, parce qu'elle va partir du loft pour de bon. Open Subtitles و هي تقوم بحزم أغراضها لأنها ستنتقل من الشقة للأبد
    elle fait ça toute la journée depuis que l'avion s'est écrasé. Open Subtitles انها تقوم بذلك طوال اليوم منذ ان تحطمت الطائرة
    elle fait gravement obstacle au développement durable. UN وهو يشكل عقبة خطيرة في وجه التنمية المستدامة.
    elle fait quoi dans l'autre chambre avec ton frère ? Open Subtitles إذا, ما الذى هى تفعلة فى الحجرة الأخرى مع أخوك؟
    elle fait la DJ à mes cours de massage, elle passe un mix cool de musique orientale et de chillwave. Open Subtitles هي تعمل دي جي لدى حصص المساج في بعض الأحيان وهي تعزف مزيجاً رائعاً من التموجات الشرقية والباردة
    elle fait la "Marche Jusqu'à La Maison Blanche." Open Subtitles هي تَعْملُ على "المسير إلى البيت الأبيضِ."
    Tu sais parfaitement ce qu'elle fait ! Open Subtitles ماذا أنت فاعلة أنت تعرف ما هي فاعلة -أستييل-لول
    D'accord, commence une perf de nitro. elle fait une attaque. Open Subtitles احقني "نيتروغليسرين" الآن إنها تعاني من سكتة دماغية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus