embarcadère 14. 6 h demain soir. | Open Subtitles | الرصيف رقم 14، الساعة السادسة غدًا مساءً. |
Un magicien fait tourner sa tête à 360 degrés à la plus grande joie des jeunes et des vieux, après quoi elle tombe sans cérémonie sur l'embarcadère. | Open Subtitles | أي ساحر يدور رأسه بالكامل حول، 360 درجة، إلى بهجة صغيرة وكبيرة على حدّ سواء، التي بعدها يسقط بشكل غير رسمي في الرصيف. |
On pompe l'eau des sous-sols de l'embarcadère est. | Open Subtitles | نحن نخرج المستويات الادني من الرصيف الشرقي |
Il prévoit de le donner à Khasinau, demain, au port de Barcelone, embarcadère 347. | Open Subtitles | هو يخطّط لتسليمه إلى خاسينو غدا في ميناء برشلونة، رصيف 347. |
Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
Sans eux, il y aurait ni marina ni embarcadère. | Open Subtitles | بدون تضحيتهم، هناك لن يكون ميرنا أو رصيف. |
Il s'agirait de goudronner la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown et emprunte ce que les Pitcairniens appellent leur < < colline des difficultés > > , dont le dénivelé à certains endroits va de 30 à 35 %. | UN | وحسب هذه الخطط، ينبغي مد الخرسانة من نقطة الرسو عند خليج باونتي، مرورا بما يسميه أهالي بيتكيرن (بتل المشقة) " هيل أوف ديفكلتي " حيث تتراوح درجات تحدد الطريق بين 30 و 35 في المائة حتى آدمز تاون. |
Tout ce matériel a été livré à une adresse à l'embarcadère | Open Subtitles | كل هذه المعدات كانت . توصل إلى عنوان على الرصيف |
Il est tombé d'un embarcadère, et il ne pouvait plus se souvenir du nom des choses. | Open Subtitles | وسقط من على الرصيف ، وقال انه لا يستطيع تذكر اسم الأشياء. |
Il avait 20 mn pour foncer à l'embarcadère... assommer le garde à 3 h et balancer le corps. | Open Subtitles | وهكذا تكون 20 دقيقة كافية ليصل الى الرصيف ويضرب الحارس فى الساعة الثالثة ويرمى بجثة بيين |
Le type qui a loué cet embarcadère nous a appelés. | Open Subtitles | الرجل الذي إستأجر هذا الرصيف إتصل بنا |
Une digue. L'embarcadère. | Open Subtitles | حائط البحر الجديد، يقوّي ذلك الرصيف. |
Descendez à l'embarcadère, et demandez à voir un bonhomme... | Open Subtitles | إذهب إلى الرصيف و اسأل "عن شخص يدعى " إيك |
Nous sommes presque à l'embarcadère, maître Yoda. | Open Subtitles | نحن تقريبا وصلنا الى رصيف التحميل , المعلم يودا |
Remarquez que la flamme a brûlé du centre de la pièce vers l'embarcadère. | Open Subtitles | حسناً، لاحظ كيف أنّ النيران تحرّكت من مركز الغرفة بإتجاه رصيف التحميل |
Celui qui l'a tué ne pouvait pas le prendre et le porter jusqu'à l'embarcadère, et le mettre dans la voiture. Il a dû le rouler. | Open Subtitles | لم يتمكّن من حمله وإيصاله إلى رصيف التحميل ووضعه في السيارة. |
L'embarcadère de la cafétéria ! | Open Subtitles | إنه رصيف تحميل المقهى |
Il a tracé la Viper grâce au GPS, et il transmets depuis l'embarcadère de Miami. | Open Subtitles | " وهي ترسل الإشارة من رصيف بحري في " ميامي |
Va chercher ton fourgon et allons à l'embarcadère. | Open Subtitles | اجلب شاحنتكَ، ولنذهب إلى رصيف السفن |
Il s'agirait de goudronner la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown en passant par ce que les Pitcairniens appellent leur < < colline des difficultés > > , dont le dénivelé va de 30 à 35 %. | UN | وحسب هذه الخطط، ينبغي مد الخرسانة من نقطة الرسو عند خليج باونتي، مرورا بما يسميه أهالي بيتكيرن (تل المشقة) " هيل أوف ديفكلتي " بدرجات تتراوح بين 30 و 35 في المائة، حتى آدمز تاون. |
Frank m'a demandé quand ouvraient les surplus de marine, ceux de l'embarcadère. | Open Subtitles | لو أن ذلك سيساعد بأي قدر فإن فرانك سألني في أي وقت مبكر يكون متجر البحرية مفتوحا ذلك الذي بآخر شارع إمباركاديرو |