"embarcadère" - French Arabic dictionary

    "embarcadère" - Translation from French to Arabic

    • الرصيف
        
    • رصيف
        
    • نقطة الرسو
        
    • إمباركاديرو
        
    embarcadère 14. 6 h demain soir. Open Subtitles الرصيف رقم 14، الساعة السادسة غدًا مساءً.
    Un magicien fait tourner sa tête à 360 degrés à la plus grande joie des jeunes et des vieux, après quoi elle tombe sans cérémonie sur l'embarcadère. Open Subtitles أي ساحر يدور رأسه بالكامل حول، 360 درجة، إلى بهجة صغيرة وكبيرة على حدّ سواء، التي بعدها يسقط بشكل غير رسمي في الرصيف.
    On pompe l'eau des sous-sols de l'embarcadère est. Open Subtitles نحن نخرج المستويات الادني من الرصيف الشرقي
    Il prévoit de le donner à Khasinau, demain, au port de Barcelone, embarcadère 347. Open Subtitles هو يخطّط لتسليمه إلى خاسينو غدا في ميناء برشلونة، رصيف 347.
    Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. UN كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة.
    Sans eux, il y aurait ni marina ni embarcadère. Open Subtitles بدون تضحيتهم، هناك لن يكون ميرنا أو رصيف.
    Il s'agirait de goudronner la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown et emprunte ce que les Pitcairniens appellent leur < < colline des difficultés > > , dont le dénivelé à certains endroits va de 30 à 35 %. UN وحسب هذه الخطط، ينبغي مد الخرسانة من نقطة الرسو عند خليج باونتي، مرورا بما يسميه أهالي بيتكيرن (بتل المشقة) " هيل أوف ديفكلتي " حيث تتراوح درجات تحدد الطريق بين 30 و 35 في المائة حتى آدمز تاون.
    Tout ce matériel a été livré à une adresse à l'embarcadère Open Subtitles كل هذه المعدات كانت . توصل إلى عنوان على الرصيف
    Il est tombé d'un embarcadère, et il ne pouvait plus se souvenir du nom des choses. Open Subtitles وسقط من على الرصيف ، وقال انه لا يستطيع تذكر اسم الأشياء.
    Il avait 20 mn pour foncer à l'embarcadère... assommer le garde à 3 h et balancer le corps. Open Subtitles وهكذا تكون 20 دقيقة كافية ليصل الى الرصيف ويضرب الحارس فى الساعة الثالثة ويرمى بجثة بيين
    Le type qui a loué cet embarcadère nous a appelés. Open Subtitles الرجل الذي إستأجر هذا الرصيف إتصل بنا
    Une digue. L'embarcadère. Open Subtitles حائط البحر الجديد، يقوّي ذلك الرصيف.
    Descendez à l'embarcadère, et demandez à voir un bonhomme... Open Subtitles إذهب إلى الرصيف و اسأل "عن شخص يدعى " إيك
    Nous sommes presque à l'embarcadère, maître Yoda. Open Subtitles نحن تقريبا وصلنا الى رصيف التحميل , المعلم يودا
    Remarquez que la flamme a brûlé du centre de la pièce vers l'embarcadère. Open Subtitles حسناً، لاحظ كيف أنّ النيران تحرّكت من مركز الغرفة بإتجاه رصيف التحميل
    Celui qui l'a tué ne pouvait pas le prendre et le porter jusqu'à l'embarcadère, et le mettre dans la voiture. Il a dû le rouler. Open Subtitles لم يتمكّن من حمله وإيصاله إلى رصيف التحميل ووضعه في السيارة.
    L'embarcadère de la cafétéria ! Open Subtitles إنه رصيف تحميل المقهى
    Il a tracé la Viper grâce au GPS, et il transmets depuis l'embarcadère de Miami. Open Subtitles " وهي ترسل الإشارة من رصيف بحري في " ميامي
    Va chercher ton fourgon et allons à l'embarcadère. Open Subtitles اجلب شاحنتكَ، ولنذهب إلى رصيف السفن
    Il s'agirait de goudronner la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown en passant par ce que les Pitcairniens appellent leur < < colline des difficultés > > , dont le dénivelé va de 30 à 35 %. UN وحسب هذه الخطط، ينبغي مد الخرسانة من نقطة الرسو عند خليج باونتي، مرورا بما يسميه أهالي بيتكيرن (تل المشقة) " هيل أوف ديفكلتي " بدرجات تتراوح بين 30 و 35 في المائة، حتى آدمز تاون.
    Frank m'a demandé quand ouvraient les surplus de marine, ceux de l'embarcadère. Open Subtitles لو أن ذلك سيساعد بأي قدر فإن فرانك سألني في أي وقت مبكر يكون متجر البحرية مفتوحا ذلك الذي بآخر شارع إمباركاديرو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more