"embellissement" - Dictionnaire français arabe

    "embellissement" - Traduction Français en Arabe

    • وتجميل
        
    • التجميل
        
    • تجميل
        
    • لتجميل
        
    Il investit environ 8,3 millions de dollars dans des programmes d'embellissement et de nettoyage systématique. UN وتستثمر الحكومة قرابة 8.3 ملايين دولار في برامج تنظيف وتجميل شاملة.
    Cela peut couvrir des activités telles que la capture et le stockage du carbone, la préservation de la diversité biologique, la protection des bassins versants et l'embellissement des paysages. UN ويمكن للدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية أن يغطي أنشطة من قبيل عزل الكربون وتخزينه، وحماية التنوع البيولوجي وحماية مستجمعات المياه وتجميل المناطق الطبيعية.
    À l'opposé, les disparités préexistantes sembleraient s'accentuer, le processus de revitalisation et d'embellissement de la ville ciblant souvent des quartiers pauvres où habitent des populations vulnérables. UN بل تتعمّق الفروق القديمة نظراً لأن عمليات تجديد وتجميل المدينة عادة ما تركز على المناطق التي يقطنها في الغالب الفقراء والفئات الضعيفة.
    De nombreuses femmes ont participé au nouveau Programme d'embellissement dans le cadre de projets d'embellissement, d'entretien et d'irrigation des parcs publics. UN وفي سياق برنامج التجميل الجديد اشترك الكثير من النساء في أعمال التجميل والصيانة والري للحدائق العامة.
    Les mesures d'embellissement, d'assainissement et de nettoyage des villes avaient souvent pour effet de repousser les pauvres des villes dans des bidonvilles situés à la périphérie, où ils étaient cachés au regard des autres. UN ونتيجة لعمليات التجميل والإصحاح والتنظيف التي اضطلعت بها المدن، غالباً ما تم ترحيل الفقراء الحضريين إلى أحياء بائسة على أطراف المدن حيث لا يمكن رؤيتهم.
    Le Pdt Johnson décide des travaux d'embellissement sur autoroutes. Open Subtitles اليكم عناوين الاخبار اليوم الرئيس ليندون جونسون مر بعملية تجميل لمذكرة مقدمة من الطريق السريع
    Une équipe de paysagistes et d'ingénieurs a été chargée de concevoir des projets d'embellissement de la ville, et notamment des projets d'aménagement paysager. UN وقد كونت مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية فريقا خاصا يضم لفيفا من مهندسي المناظر الطبيعية ومن المهندسين لوضع خطط لتجميل المدينة بواسطة تنسيق المناظر من بين تقنيات أخرى.
    Des mois de mobilisation générale consacrés à l'administration des terres, la plantation d'arbres, l'embellissement des villes et à d'autres activités de protection de l'environnement ont été institués afin de permettre à tous les citoyens de s'occuper de la protection et de l'environnement. UN كما حددت أشهر التعبئة العامة من أجل استصلاح الأراضي وزراعة الأشجار وتجميل المدن وغيرها من إجراءات حماية البيئة, وسمحت بذلك لجميع المواطنين بأن يوجهوا اهتمامهم لحماية البيئة.
    - L'environnement et le développement durable : création des < < Jardins des mères > > et embellissement des quartiers à travers le pays, symbole du droit de la mère et de l'enfant à la protection de la nature et à un environnement sain. UN - البيئة والتنمية المستدامة: إنشاء " حدائق الأمهات " وتجميل الأحياء في جميع أنحاء البلد، وهو رمز لحق الأم والطفل في حماية الطبيعة وفي بيئة صحية.
    Ces programmes sont axés sur la sensibilisation du public et le boisement, l'agroforesterie, les ressources en eau, la stabilisation du littoral, l'embellissement des villages, les espèces en fin de succession de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune sauvage et les pratiques de conservation. UN وتركز هذه البرامج على توعية الجمهور العام وغرس الأشجار، والحراجة الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل الأحياء السكنية، والعناية بأنواع أشجار المتأخرة التعاقب التي تنبت في الغابات المطيرة، والمنتجات الخشبية والأحياء البرية، وممارسات المحافظة على التربة.
    Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وزراعة الأشجار، والأحراج الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل الأحياء السكنية، والعناية بأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب والحياة البرية، وممارسات المحافظة عليها.
    Ces programmes sont axés sur la sensibilisation du public et le boisement, l'agroforesterie, les ressources en eau, la stabilisation du littoral, l'embellissement des villages, les essences en fin de succession de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune sauvage et les pratiques de conservation. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وغرس الأشجار، والحراجة الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل الأحياء السكنية، والعناية بأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب والأحياء البرية، وممارسات المحافظة عليها.
    Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وزراعة الأشجار، والأحراج الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل المجتمعات المحلية، وأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب، والحياة البرية، وعملية المحافظة عليها.
    Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وزراعة الأشجار، والأحراج الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل المجتمعات المحلية، وأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب، والحياة البرية، وعملية المحافظة عليها.
    Le Gouvernement s'est emparé d'un certain nombre de secteurs occupés à des fins de < < projets d'embellissement > > et de constructions publiques ou privées, en s'abstenant de fournir une indemnisation adéquate ou de reloger de nombreuses personnes expulsées. UN وقد استولت الحكومة على بعض المناطق المأهولة من أجل " مشاريع التجميل " وأعمال البناء العامة أو الخاصة، ولكنها لم تقدم تعويضاً كافياً أو تعد توطين العديد ممن تم إخلاؤهم.
    Tout l'embellissement dont tu parlais, là... Open Subtitles ثُم عملية التجميل بأكملها،
    "Présidente du comité d'embellissement de Mystic Falls et présidente de la tombola annuelle des policiers" ? Open Subtitles "رئيسة لجنة التجميل بـ (ميستك فولز)" "ومديرة قرعة اليانصيب السنويّة"؟
    Dans les zones urbaines, les expulsions se sont poursuivies au nom de l'embellissement des villes ou à cause de grands événements sportifs. UN وتواصلت عمليات الإجلاء في المناطق الحضرية باسم " تجميل " المدن والفعاليات الرياضية الكبرى.
    Globalement, la tendance à expulser des populations au nom de l'embellissement des villes, de la rénovation urbaine, de l'industrialisation et d'activités de développement, notamment des activités d'extraction ou de la construction de barrages et d'autres infrastructures, s'est accélérée. UN ويُلاحظ بوجه عام أن الاتجاه إلى إخلاء المجتمعات المحلية بحجة تجميل المدن وتأهيل المناطق الحضرية والتصنيع والأنشطة الإنمائية، بما فيها أنشطة التعدين أو بناء السدود وغيرها من الهياكل الأساسية، ما فتئ يتسارع.
    Un embellissement du patient Open Subtitles عملية تجميل للمريض فقط
    Le souci de créer une nouvelle image internationale de la ville, partie intégrante des préparatifs des Jeux, suppose souvent de faire disparaître les signes de pauvreté et de sous-développement en réalisant des projets de réurbanisation qui privilégient l'embellissement de la ville par rapport aux besoins des habitants. UN وعادة ما يؤدي الاهتمام برسم صورة دولية جديدة للمدن، كجزء لا يتجزأ من التحضير للدورات، إلى إزالة علامات الفقر والتخلف عن طريق مشاريع إعادة التحضر التي تولي أولوية لتجميل المدينة قبل تلبية احتياجات السكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus