"embrassent" - Traduction Français en Arabe

    • يقبلون
        
    • تقبيل
        
    • تقبّل
        
    • التقبيل
        
    • القبل
        
    • القبلات
        
    • يمدد عبر
        
    • يُقبِّلون
        
    • ويقبلون
        
    • يقبلان بعضهما
        
    Les femmes et les hommes du village ne s'embrassent jamais. Open Subtitles الرجال والنساء في القرية لا يقبلون بعضهم أبدا
    C'est peut-être ce que ressentent les couples ensemble depuis longtemps quand ils s'embrassent. Open Subtitles ربما نفس شعور الأزواج الذين قضوا معاً فترة طويلة عندما يقبلون بعضهم.
    Alors, vous décidez d'aller le provoquer. Mais ils s'embrassent et là, vous pétez les plombs. Open Subtitles لكن عندما رَأيتَ بأنّ عاملِ البار المتواضعِ تقبيل البنتِ الذي نَفخَك مِنْ،
    Les montagnes embrassent le ciel Les vagues se serrent l'une l'autre Open Subtitles "أرى الجبال تقبّل أعالي السماء والموج يعانق بعضه بعضاً
    D'ailleurs, ils s'embrassent trop. Open Subtitles علي أية حال، هم يفرطون في التقبيل.
    Est-ce que t'es en train de leur faire un câlin pendant qu'ils s'embrassent ? Open Subtitles هل أنت تعانقهم في حين أنهم يتبادلون القبل ؟
    Les gens mariés s'embrassent. Open Subtitles الأشخاص المتزوجين يتبادلون القبلات كثيراً
    Une délégation a exprimé la crainte que les programmes du PNUD n'embrassent des domaines trop nombreux vu les moyens dont disposent les bureaux de pays et les attributions qui sont les leurs. UN 44 - وتساءل أحد الوفود عما إذا كان مكتب الأمم المتحدة الإنمائي يمدد عبر مجالات برنامجية كثيرة أكثر مما ينبغي نظرا إلى قدرات وولايات مكاتب قطرية.
    Piper est avec lui, ils s'embrassent. Open Subtitles إذاً إنّ ( بايبر ) معه، وهم يُقبِّلون بعضهم وإنني لا أتحدث عن قبلة
    Ces 2 là, ils rentrent à la maison, ils embrassent leurs épouses, ils enbrassent leurs gosses, et je suis celui qui reste avec une explosion complète d'épidémie-- Open Subtitles أولئك الإثنان ، يقبلون زوجاتهم ويقبلون أطفالهم. وانا الواحد مع وباء في مرحلة متقدمة.
    Ensuite la femme et l'homme s'embrassent et sautent sur leur lit. Open Subtitles بعدها، المرأة و الرجل يقبلون بعضهم و يقفزون على سريرهم
    Qui ne s'embrassent pas, qui ne voient pas le besoin d'améliorer un donut Open Subtitles اصدقاء , الذين لا يقبلون بعض الذين لا يرون انهم بحاجه لتطوير الدونات
    On parle de filles relativement sexy qui embrassent à l'américaine et à la française. Open Subtitles نحن نتكلم عن الفتيات المثيرات الذين يقبلون كلا من القبل الأمريكية و الفرنسية.
    Vous tous... garçons embrassent garçons. Open Subtitles يظنون بأنكم من نوع الأولاد الذين يقبلون أولاد
    Ils embrassent tous très bien. Open Subtitles هؤلاء الرجال يقبلون بطريقة مذهلة وأحببت ملابس الجميع
    Là, les membres de congrégation de sorcières embrassent les fesses du malin pour se moquer des rituels chrétiens. Open Subtitles هنا أعضاء قبلة تقبيل الشيطان وراء في سخرية من الطقوس المسيحية.
    L'East End. Ces gens ne parlent pas à la police, mais ils embrassent un gangster. Pas vrai ? Open Subtitles فتيات الجانب الشرقي يفضلن تقبيل رجال العصابات على الحديث مع رجال الشرطة
    "Les montagnes embrassent le ciel Et les vagues s'étreignent Open Subtitles "أرى الجبال تقبّل أعالي السماء والموج يعانق بعضه بعضاً
    Mon Dieu...des vieux qui s'embrassent. Open Subtitles أوه، يا إلهي... الناس القديم التقبيل.
    Et mon image n'est pas inventée, et ce n'est pas deux personnes qui s'embrassent. Open Subtitles والصورة التي برأسي ليست مُختلقة ولم تكن لشخصين يتبادلون القبل
    Dans les films, quand les personnages se réveillent côte à côte ils s'embrassent et remettent le couvert immédiatement. Open Subtitles فى الأفلام عندما يستيقظ الناس معا.. يبدأون مباشرة بتبادل القبلات
    Une délégation a exprimé la crainte que les programmes du PNUD n'embrassent des domaines trop nombreux vu les moyens dont disposent les bureaux de pays et les attributions qui sont les leurs. UN 44 - وتساءل أحد الوفود عما إذا كان مكتب الأمم المتحدة الإنمائي يمدد عبر مجالات برنامجية كثيرة أكثر مما ينبغي نظرا إلى قدرات وولايات مكاتب قطرية.
    Aujourd'hui ils s'embrassent. Open Subtitles اليوم كلهم سيرحبون ببعضهم ويقبلون بعضهم
    Ils se touchent pas, s'embrassent pas. Open Subtitles نحن؟ إنهما لا يلمسان بعضهما و لا يقبلان بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus