Il est essentiel d'assurer la coordination et la coopération entre ces prestataires pour optimiser l'emploi des ressources. | UN | ويتسم التنسيق والتعاون بين مقدمي هذه الخدمات بأهمية فائقة لكفالة استخدام الموارد على النحو الأمثل. |
On voit là que l'harmonisation n'en est encore qu'à ses débuts quand il s'agit de l'emploi des ressources. | UN | وبالتالي لا تزال المواءمة بين استخدام الموارد في المراحل الأولى. |
La diminution de 9 200 dollars résulte de la rationalisation de l'emploi des ressources. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغ 200 9 دولار إلى ترشيد استخدام الموارد. |
À son avis, il conviendrait donc de disposer d'éléments d'information plus étoffés sur l'emploi des ressources consacrées au suivi et à l'évaluation et sur les résultats obtenus. | UN | وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة. |
Les politiques commerciales restrictives faisaient obstacle à la croissance économique et entraînaient des comportements inefficaces au niveau de la production et de l'emploi des ressources. | UN | كما أعاقت السياسات التجارية التقييدية النمو الاقتصادي وأدت الى عدم كفاءة أنماط اﻹنتاج واستخدام الموارد. |
Comme le rapport l'indique, le Département surveillera mieux l'emploi des ressources dans les différents postes d'affectation afin d'établir effectivement cette gestion mondiale. | UN | وكما أشير في التقرير، ستعزز الإدارة رصد استخدام الموارد في مراكز العمل المختلفة لضمان جعل الإدارة الشاملة حقيقة ماثلة. |
6. emploi des ressources : ventilation régionale estimative | UN | استخدام الموارد: التوزيع اﻹقليمي المقدر للبرامج ودعم البرامج |
Le tableau 6 présente une vue d'ensemble ventilée par région de l'emploi des ressources au titre des programmes et de l'appui aux programmes. | UN | ويقدم الجدول ٦ لمحة عامة عن استخدام الموارد من أجل البرامج والدعم البرنامجي، موزعا حسب المنطقة. |
Total II. emploi des ressources | UN | المجموع ثانيا: استخدام الموارد |
Elles ont également demandé des renseignements sur l'emploi des ressources et sur les résultats du relèvement du plafond du fonds d'urgence. | UN | وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ. |
Total II. emploi des ressources | UN | المجموع ثانيا: استخدام الموارد |
Les projets financés par le Fonds du PNUCID demeureront toutefois distincts pour ce qui est des produits et de la comptabilisation de l'emploi des ressources. | UN | غير أن المشاريع التي يدعمها صندوق اليوندسيب ستظل منفصلة من حيث النواتج الصادرة والمساءلة عن استخدام الموارد. |
La mission contrôle l'exécution du budget pour assurer le respect des modalités approuvées par l'Assemblée générale quant à l'emploi des ressources. | UN | تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
La mission contrôle l'exécution du budget pour assurer le respect des modalités approuvées par l'Assemblée générale quant à l'emploi des ressources. | UN | تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Le tableau 7 donne une vue d'ensemble par région de l'emploi des ressources affectées aux programmes et à l'appui aux programmes. | UN | ويعطي الجدول ٧ صورة عامة عن استخدام الموارد للبرامج ولدعم البرامج حسب اﻷقاليم. |
Au FNUAP, le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes constitue une entrée du tableau " emploi des ressources " . | UN | أما ميزانية الخدمات اﻹدارية ودعم البرامج في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فهي، بند جديد في جدول " استخدام الموارد " لديه. |
6. emploi des ressources : répartition par région des dépenses au titre des programmes et de l'appui aux programmes 34 | UN | استخدام الموارد: التوزيع اﻹقليمي المقدر للبرامج ودعم البرامج قائمة باﻷشكال |
ii) emploi des ressources. Cette section a pour objet d'exposer comment les ressources relatives aux programmes seront utilisées. | UN | ' ٢` استخدام الموارد: الغرض من هذا الباب هو توفير المعلومات عن الطريقة التي ستستخدم بها الموارد المتصلة بالبرامج. |
7. emploi des ressources : répartition par région des dépenses au titre des programmes et de l'appui aux programmes30 | UN | استخدام الموارد: التوزيع اﻹقليمي التقديري للبرامج ودعم البرامج |
Une des mesures que j'encourage fortement serait d'accroître les taxes sur l'emploi des ressources et de diminuer les taxes sur la main-d'oeuvre. | UN | وأحد هذه التدابير التي أؤيدها بقوة هو زيادة الضرائب على استخدام الموارد وتخفيض الضرائب على العمل. |
Ce plan définissait les priorités et permettait de contrôler l'exécution du mandat du PNUD et l'emploi des ressources. | UN | وتحدد هذه الخطة الاستراتيجية اﻷولويات وتُمكن من رصد التقدم المحرز في تحقيق ولاية البرنامج اﻹنمائي واستخدام الموارد. |
6. Les seules informations fournies par le PNUD et le FNUAP sur les programmes et projets sont celles figurant dans le tableau sur l'emploi des ressources. | UN | ٦ - والمعلومات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن برامجهما أو مشاريعهما تقتصر على خطة الموارد لكل منهما. |
Graphique D emploi des ressources, 1998-1999 | UN | الشكل دال - استخدام مجموع الموارد ٨٩٩١-٩٩٩١ |