c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | )ج( كتابة اﻷسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
1. Révision des symboles empruntés à l'OUA et création de nouveaux symboles qui distinguent l'union africaine de celle-ci : le drapeau de l'Union - Doc. EX.CL/243 (VIII) Add.1 | UN | 1 - تنقيح الرموز المستعارة من منظمة الوحدة الأفريقية ووضع رموز جديدة تميز الاتحاد الأفريقي عن منظمة الوحدة الأفريقية: علم الاتحاد - الوثيقةEX.CL/243 (VIII) Add. 1؛ |
244. Le Comité estime que China Harbour n'a fourni aucun élément de preuve corroborant sa réclamation relative aux cinq véhicules empruntés à la Consolidated Contractors International Company et aux quatre véhicules empruntés à la Hamla Corporation. | UN | 244- ويرى الفريق أن شركة " China Harbour " لم تقدم أي أدلة تثبت مطالبتها فيما يتعلق بالمركبات الخمس المستعارة من شركة المقاولين الدولية الموحدة " Consolidated Contractors International Company " ، والمركبات الأربع المستعارة من مؤسسة الحملة " Hamla Corporation " . |
Les noms de lieu peuvent avoir été hérités au cours des siècles, émerger du territoire d'une langue donnée ou être empruntés à d'autres langues. | UN | وقد تكون أسماء الأماكن موروثة عن الأسلاف، أو ناشئة في أراضي لغة بعينها، أو مستعارة من لغات أخرى. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites; | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة؛ |
Graphie des noms empruntés à des langues non écrites [point 16 c)] | UN | كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة (البند الفرعي 16 (ج)) |
Graphie des noms empruntés à des langues non écrites (point 13 c) | UN | كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة (البند 13 (ج)) |
245. Le Comité estime que China Harbour a fourni des pièces justificatives suffisantes pour corroborer sa réclamation concernant les dix véhicules empruntés à l'UGCC. | UN | 245- ويرى الفريق أن شركة " China Harbour " قدمت أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بالمركبات ال10 المستعارة من الشركة الخليجية المتحدة للبناء " United Gulf Construction Corporation (UGCC) " . |
Étant donné cette spécificité, les problèmes de la région doivent être résolus sur le fond plutôt qu'à l'aide de concepts empruntés à des pays plus développés où les garanties légales sont plus solides. | UN | ونظراً لهذه الخصوصية، ينبغي معالجة شؤون المنطقة حسبما تقتضيه وليس على أساس مفاهيم مستعارة من تشكيلات أكثر تقدماً، ؛ وبحيث تقديّم ضمانات قانونية أكثر أكبر. |