Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Hélas, la plupart d'entre nous en Afrique et dans le monde en développement, se débattent encore dans des problèmes qui remontent au temps de l'esclavage et du colonialisme. | UN | ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار. |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدرات في أفريقيا وعلى نطاق العالم |
Il ne faut rien ménager pour surmonter le problème des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique et dans le monde en général. | UN | ويتعين علينا أن نفعل كل شيء للتخلص من مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم بصفة عامة. |
Le grand mérite de ce prix Houphouët-Boigny réside, en définitive, dans sa vocation à promouvoir une vision globale de la culture de la paix en Afrique et dans le monde. | UN | والقيمة العظيمة لجائزة هوفويت - بويغني، هي أنها، في نهاية اﻷمر، ترمي إلى تعزيز النظرة العالمية لثقافة السلام في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم. |
Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
Le Burkina Faso demeure préoccupé par les situations de tensions et de conflits en Afrique et dans le monde. | UN | ولا يزال يساور بوركينا فاسو القلق إزاء حالات التوتر والصراع في أفريقيا وجميع أنحاء العالم. |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم ملخّص |
Rapport du Secrétariat sur les statistiques concernant les tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | تقرير الأمانة عن إحصاءات اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم |
- Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe | UN | - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي |
- Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe | UN | - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي |
Le programme d'action vise l'élimination définitive des mutilations génitales féminines en Afrique et dans le monde en 2010. | UN | ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010. |
Statistiques des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde | UN | الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدرات في أفريقيا وعلى نطاق العالم |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
Elle oriente ses actions sur la prévention et la résolution des conflits en Afrique et dans le monde. | UN | وتوجه أنشطتها نحو منع وتسوية النزاعات في أفريقيا وفي العالم. |
Malheureusement, pour beaucoup, en Afrique et dans le monde en développement, le Programme d'action est encore loin d'être réalisé. | UN | ومن دواعي الأسف أن برنامج العمل لم يتحقق بعد بالنسبة للكثيرين في أفريقيا وفي العالم النامي. |
En 2011, les saisies d'opium sont restées à des niveaux identiques à l'année précédente, tandis que les saisies d'héroïne ont diminué en Afrique et dans le monde. | UN | وفي عام 2011، ظلَّت مضبوطات الأفيون عند مستويات مماثلة للمستويات التي كانت عليها في العام السابق، في حين أنَّ مضبوطات الأفيون انخفضت في أفريقيا وفي العالم كله. |
Le passage à l'échelle - qui était, il y a quelques années seulement, un objectif partagé - devient sous nos yeux une réalité concrète en Afrique et dans le monde. | UN | التقدم التدريجي، الذي كان مجرد هدف مشترك قبل بضعة أعوام - أصبح الآن حقيقة واقعة، في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم. |
Les guerres et les situations conflictuelles en Afrique et dans le monde nous confortent dans notre conviction que les hommes sont incapables de vivre pacifiquement les uns avec les autres. | UN | ولا تزال الحروب وحالات الصراع في افريقيا وفي العالم أجمع تؤكد إيماننا بامكان أن يعيش اﻹنسان في السلم مع أخيه اﻹنسان. |