De tels réseaux sont déjà opérationnels en Asie et en Amérique latine et sont actuellement mis en place en Afrique et dans les Etats arabes. | UN | وتعمل هذه الشبكات فعلا في آسيا وأمريكا اللاتينية ويجري إقامتها في افريقيا والدول العربية. |
L'Union européenne et l'Union africaine ont déjà été créées et des unions similaires sont en cours de création en Asie et en Amérique latine. | UN | وقد تشكّل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في وقت سابق، ويجري إقامة اتحادات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Écoefficacité et développement durable de l'infrastructure urbaine en Asie et en Amérique latine | UN | تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية |
La connaissance des animaux de trait est particulièrement développée en Asie et en Amérique latine. | UN | وإن معرفة حيوانات جرّ الأثقال متطورة للغاية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asie et en Amérique latine, une collaboration accrue se développe avec des associations professionnelles de sages-femmes et d'obstétriciens/ | UN | وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء. |
Ce genre de corruption était également chose courante en Asie et en Amérique latine. | UN | كما أن هذه الممارسات الفائدة كانت من الممارسات الشائعة أيضا في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Alors que la consommation d'essence dans les pays industrialisés augmente de 1 % par an, cette augmentation est de 6 % en Asie et en Amérique latine. | UN | وفيما ينمو استخدام النفط في البلدان الصناعية بنسبة 1 في المائة في السنة، فإنه ينمو بنسبة 6 في المائة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
De nouveaux marchés pour la gestion des risques liés au prix des produits de base ont été créés ces dernières années, en particulier en Asie et en Amérique latine. | UN | وأقيمت أسواق جديدة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية في السنوات الأخيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
D'autres projets de résolution concernant la réalisation des objectifs du Millénaire enmatière de développement en Asie et en Amérique latine pourraient alors être également examinés. | UN | ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Les organisations d’employeurs en Asie et en Amérique latine bénéficient de programmes étendus conçus et mis en place par l’OIT ayant pour objectif de renforcer les capacités de ces organisations. | UN | وتستفيد منظمات أرباب العمل في آسيا وأمريكا اللاتينية من برامج شاملة تولت منظمة العمل الدولية وضعها وتنفيذها بهدف تعزيز بناء القدرات في هذه المنظمات. |
D'autres organisations pourront être associées, notamment celles disposant de réseaux scientifiques et techniques en Asie et en Amérique latine. | UN | ويمكن أن تشترك منظمات أخرى، ولا سيما تلك التي تتوفر لها شبكات علمية وتقنية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Plusieurs pays en développement, notamment en Asie et en Amérique latine, semblent néanmoins prendre les devants en matière de normalisation des systèmes de gestion de l'environnement. | UN | ومع ذلك فإن العديد من البلدان النامية، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية تعتمد نهجاً يستبق الاحتياجات إلى معايير نظم اﻹدارة البيئية. |
Les délégations ont souscrit à la création de centres d'appui régionaux en Asie et en Amérique latine. | UN | وأيدت الوفود قيام عملية بطاقات المعايدة بانشاء مراكز للدعم الاقليمي في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asie et en Amérique latine, cette proportion est de l'ordre de 20 %. | UN | وتناهز النسبة ٢٠ في المائة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Il collabore, en Asie et en Amérique latine, à des programmes visant à réduire la culture de plantes contenant les principes actifs de stupéfiants. | UN | وهي تتعاون في آسيا وأمريكا اللاتينية في برامج تهدف إلى الحد من زراعة النباتات التي تحتوي على العناصر الفعالة للمخدرات. |
Alors que la consommation moyenne par habitant en Asie et en Amérique latine a augmenté durant la période considérée, elle a un peu reculé en Afrique, passant de 5,6 tonnes en 1980 à 5,3 tonnes en 2008. | UN | وبينما زاد متوسط استهلاك الفرد في آسيا وأمريكا اللاتينية خلال الفترة قيد النظر، فإنه تراجع تراجعاً ضئيلاً في أفريقيا من 5.6 أطنان عام 1980 إلى 5.3 أطنان عام 2008. |
L'Union européenne a récemment adopté une nouvelle stratégie, redirigeant son attention vers des partenaires non traditionnels en Asie et en Amérique latine. | UN | وأعادت الاستراتيجية الجديدة للاتحاد الأوروبي أخيراً توجيه اهتمامها إلى شركاء غير تقليديين في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Des mesures semblables sont prises en Asie et en Amérique latine. | UN | ويجري الاضطلاع بإجراءات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asie et en Amérique latine, une collaboration accrue se développe avec des associations professionnelles de sages-femmes et d'obstétriciens/gynécologues. | UN | وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء. |
En outre, des pourparlers ont été engagés avec d'autres gouvernements en Europe, en Asie et en Amérique latine. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأت محادثات بشأن هذا الموضوع مع حكومات أخرى في أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Nous avons également enregistré des succès en Asie et en Amérique latine. | UN | كما حققنا نجاحات في آسيا وفي أمريكا اللاتينية. |
Les flux Sud-Sud d’investissements et de ressources financières ont augmenté eux aussi, surtout en Asie et en Amérique latine. | UN | وازدادت أيضا الاستثمارات والتدفقات المالية فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
iii) Une étude sur le développement technologique et les exportations, sur la base de l'étude comparative de certaines expériences réalisées en Asie et en Amérique latine. | UN | ' ٣ ' دراسة عن التطور التكنــولوجي والصـادرات تستنــد إلى تحليــل مقارن لمختلف التجارب اﻵسيوية وتجارب أمريكا اللاتينية. |
Les systèmes ainsi mis en place en Asie et en Amérique latine pour démarginaliser les pauvres par le droit peuvent servir de modèle. | UN | وتهدف المبادرات المضطلع بها في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية إلى إقامة نظم من أجل التمكين القانوني للفقراء وهي مبادرات قابلة للتكرار. |