"en compte systématique des" - Traduction Français en Arabe

    • مراعاة المنظور
        
    Certaines régions n'ont pas toujours prévu que le budget régional soutienne le programme de prise en compte systématique des sexospécificités dans le secteur de l'éducation. UN ولم تقدم بعض المناطق بعد الدعم المالي من خلال ميزانيات الأقاليم لبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم.
    Réunions ont été organisées sur les moyens d'améliorer la prise en compte systématique des questions d'équité entre les sexes et le respect des droits de l'homme au sein des forces de sécurité. UN اجتماعا عُقدت بشأن بدء عمليات ووضع إجراءات لتحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني واحترام حقوق الإنسان في قوات الأمن.
    Les résultats de ces approches novatrices justifiant leur extension, plaident en faveur de la prise en compte systématique des sexospécificités. UN وتدعم نتائج هذه النهج الابتكارية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومضاعفة الجهود الإبداعية.
    Au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), les membres des équipes multifonctionnelles fournissent aux fonctionnaires des conseils personnalisés sur la prise en compte systématique des inégalités entre les sexes. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على المستوى القطري توجيهات فردية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني لفرادى الموظفين، وتولى ذلك أعضاء في أفرقة متعددة المهام.
    Utilisation de l'Internet pour renforcer les capacités de prise en compte systématique des différences entre les sexes UN الإنترنت بوصفها أداة لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Prise en compte systématique des sexospécificités, des droits de l'homme et de la culture UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان والثقافة
    La prise en compte systématique des problèmes liés aux inégalités entre hommes et femmes y est définie comme un moyen de renforcer la collaboration en vue de l'autonomisation des femmes. UN ويقر بأن مراعاة المنظور الجنساني أداة لتعزيز التعاون الرامي إلى تحقيق التمكين.
    Projet sur le terrain concernant la création d'un centre régional pour la prise en compte systématique des questions de parité des sexes dans les pays de la CESAO UN مشروع ميداني عن مركز إقليمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    En outre, la MINUL a fourni une assistance technique pour garantir la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans le cadre des processus de décentralisation et de réforme du régime foncier. UN إضافة إلى ذلك، قدمت البعثة مساعدات تقنية في مجال مراعاة المنظور الجنساني في عمليتي إلغاء المركزية والإصلاح الزراعي.
    La prise en compte systématique des sexospécificités n'est pas encore un véritable sujet de débat dans la société ou la politique de l'île. UN ولم يصبح بعد تعميم مراعاة المنظور الجنساني قضية حية في مجتمع الجزيرة أو سياساتها.
    Des supports tels que des manuels relatifs à la prise en compte systématique des questions concernant les femmes ont également été publiés. UN ووُضِعت أدوات من قبيل كتيبات عن مراعاة المنظور الجنساني.
    Comme auparavant, la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans la structure administrative est le principe directeur. UN وكما سبق، فالمبدأ التوجيهي هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الهيكل الإداري.
    Guide sur la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans les établissements humains à l'intention des partenaires du Programme pour l'habitat UN كتيب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية للشركاء في جدول أعمال الموئل
    Appui à certains gouvernements d'Afrique en vue de la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans les structures d'administration locale UN تقديم الدعم لبعض الحكومات المختارة في أفريقيا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكم المحلي
    Ateliers régionaux sur la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans le développement municipal en Afrique australe (30 participants) UN حلقة عمل لـ 30 شخصا عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنمية البلديات في الجنوب الإفريقي
    L'adoption d'un objectif spécifique est parfaitement compatible avec la prise en compte systématique des questions de genre, en faveur de laquelle les pays se sont déjà engagés en vertu des conventions et autres instruments qu'ils ont signés et ratifiés. UN ويتفق وضع هدف محدّد اتفاقا تاما مع تعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي سبق أن التزمت به البلدان على أساس الاتفاقيات وغيرها من الصكوك التي وقعتها وصدقت عليها.
    Cette situation met en évidence la nécessité de sensibiliser les experts et les délégués des États Membres à la problématique hommes-femmes et de renforcer l'engagement en faveur de la prise en compte systématique des questions de genre. UN وتُبرز هذه الحالات الحاجة إلى بذل الخبراء ومندوبي الدول الأعضاء المزيد من الجهود في مجال التوعية بالشؤون الجنسانية، وكذلك الحاجة إلى مزيد من الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il soutiendra activement la prise en compte systématique des jeunes et du principe de l'égalité des sexes dans la conception, l'application, le suivi et l'évaluation des politiques et des programmes, conformément aux mandats intergouvernementaux. UN وسيدعم بنشاط تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومنظورات الشباب في تصميم سياسات وبرامج المنظومة وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    Son programme inclut la poursuite de l'égalité entre les sexes et la prise en compte systématique des sexospécificités dans les plans de développement nationaux, y compris la prise en compte de la problématique homme femme dans le processus budgétaire. UN ويشمل برنامج عمل المجلس السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Le programme continuera de mettre l'accent sur la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes dans ses sous-programmes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus