"en direction du sud-est" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه الجنوب الشرقي
        
    • في اتجاه الجنوب الشرقي
        
    • إلى الجنوب الشرقي
        
    • صوب الجنوب الشرقي
        
    • بالاتجاه الجنوبي الشرقي
        
    L'avion AWACS a établi un contact radar juste à l'ouest de Posusje avec un aéronef non identifié dont la trace s'est évanouie en direction du sud-est. UN متعدد رصدت طائرة اواكس طائرة مجهولة غربي بوسوسيه وتلاشى مسارها باتجاه الجنوب الشرقي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc survoler Zenica en direction du sud-est. UN رصـد مراقبـو اﻷمـم المتحـدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز مي - ٨ تطير باتجاه الجنوب الشرقي فوق زينيكا.
    Pendant la deuxième journée, l'équipe a examiné les zones proches de la ligne de contact, à partir d'un site se trouvant au nord-est du village de Marzili, pour se rendre, en direction du sud-est, au village de Kurapatkino. UN اليوم 2 شمل الرصد في اليوم 2 المناطق القريبة من خط التماس تمتد من نقطة تقع إلى الشمال الشرقي من قرية مارزيلي باتجاه الجنوب الشرقي حتى قرية كوراباتكينو.
    Le problème a été compliqué par la progression des Abkhazes en direction du sud-est de Soukhoumi, laquelle a entraîné de nouveaux déplacements de population. UN وقد زاد المشكلة تعقيدا تقدم اﻷبخاز في اتجاه الجنوب الشرقي من أبخازيا واستتبع ذلك تشريد مزيد من السكان المحليين.
    Le reste des Taliban s'est enfui en direction du sud-est. UN وفرّ بقية الطالبان في اتجاه الجنوب الشرقي.
    L'appareil est ensuite revenu vers Posusje, en direction du sud-est. UN ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي.
    - L'autre F-4 a survolé la région du Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de la quitter en direction du sud-est. UN - وحلقت الطائرة الأخرى من طراز F-4 فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي.
    - Le C-160 a survolé la région du Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de la quitter en direction du sud-est. UN - وحلقت الطائرة C-16 فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc de type MI-8 avec des bandes bleues et une croix rouge sur les flancs et le ventre qui a décollé de Zenica en direction du sud-est. UN بطيئة شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بخطوط زرقاء، وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها، تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc de type MI-8 avec des bandes bleues et une croix rouge sur ses flancs et son ventre, qui a décollé de Zenica en direction du sud-est, et l'ont observé plus tard revenant de Zenica en provenance du sud-est. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بخطوط زرقاء وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي ثم شوهدت تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc de type MI-17 avec des bandes bleues et une croix rouge sur ses flancs et son ventre, qui a décollé de Zenica en direction du sud-est et, l'ont observé plus tard revenant de Zenica en provenance du sud-est. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-17 موشحة بخطوط زرقاء وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي ثم شوهدت تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    a) Les deux formations de F-16, le KC-135 et le C-160 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et survolé la région du cap Apostolos Andreas avant d'en sortir en direction du sud-est. UN (أ) دخل تشكيلا الطائرات من طراز F-16 و KC/135 و C/160 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، وحلقا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس، قبل أن يغادراها باتجاه الجنوب الشرقي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère blanc à bandes bleues avec un croix rouge sur les côtés et sous la carlingue, alors qu'il quittait Zenica en direction du sud-est. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء، ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفلها، تطير من زينيكا في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز M1-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق من زينيتشا على ارتفاع منخفض في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Les 12 F-16 et les trois C-160 sont ensuite sorti de la région d'information de Nicosie en direction du sud-est. UN وبعد ذلك غادرت الطائرات اﻟ ١٢ من طراز F-16 والطائرات الثلاث من طراز C-160 المنطقة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Les 12 avions F-16 en sont sortis en direction du sud-est. UN وقد خرجت الطائرات اﻹثنتي عشرة من طراز ف - ١٦ من المنطقة المذكورة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    L'appareil en question a violé l'espace national aérien de la République de Chypre en survolant la zone du Karpas, avant d'en sortir en direction du sud-est. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل الخروج من ذلك المجال في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Les deux KC-135 ont quitté la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est. UN وخرجت طائرتان من طراز KC-135 من منطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا في اتجاه الجنوب الشرقي.
    08 h 08 08 h 15 Des chasseurs de l'OTAN ont repéré visuellement un hélicoptère qui décollait à 1 kilomètre au sud de Zenica en direction du sud-est. UN قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر أقلعت على بُعد كيلومتر واحد جنوبي زينيكا متجهة إلى الجنوب الشرقي.
    Il a redécollé à 14 h 20 en direction du sud-est. UN وأقلعت الهليكوبتر الساعة ٢٠/١٤ تتجه إلى الجنوب الشرقي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-17 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا.
    L'avion en question a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia puis s'éloignant en direction du sud-est. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لقبرص، محلقة فوق منطقة كارباسيا، قبل أن تغادرها متجهة صوب الجنوب الشرقي.
    b) Le C-130 et le C-160 ont survolé la région du Karpas, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, avant d'en sortir en direction du sud-est, d'où ils sont revenus plus tard le même jour; UN (ب) وقامت الطائرتان العسكريتان من طراز C-130 و C-160 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل مغادرتهما بالاتجاه الجنوبي الشرقي وعادت من هناك في وقت لاحق من اليوم نفسه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus