C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. | Open Subtitles | ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله |
Ça pourrait être l'homme que votre père a reconnu comme un étudiant à qui il a enseigné en fac de médecine ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون هذا الرجل هو الشخص الذي تعرف عليه والدك كأحد طلابه في كلية الطب؟ |
Non. Mais ils en ont un ici en fac de médecine. | Open Subtitles | لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب. |
Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟ |
Le juge Harper assistait le juge Juliet Coker quand elle était en fac de droit. | Open Subtitles | القاضية هاربر كانت تعمل كاتبة لدى القاضية جولييت كوكر عندما كانت في مدرسة القانون |
Elle est en fac de droit, elle est très occupée. | Open Subtitles | إنها في كلّية الحقوق وقد كانت بالفعل مشغولة |
J'étais en fac de médecine donc pas d'espagnol, seulement des cadavres. | Open Subtitles | أعني ، أنني كنت في كلية الطب. و لكن لم نتعلم الاسبانية هناك فقط التشريح. |
en fac de droit, tu étais aussi sérieux que nous tous. | Open Subtitles | كنت مثقلاً بالأعباء في كلية الحقوق كبقيتنا |
Tu te souviens en fac de médecine, quand ils disaient que la chirurgie esthétique était réservée aux fentes palatines et aux grands brûlés. | Open Subtitles | أتذكر في كلية الطب, كانوا يقولـــون جراحة تجــميلية تُجرى لترميم الحنك المشقوق وضحايا الحروق |
Le vôtre sera en fac de médecine à guérir le cancer et à baiser. | Open Subtitles | إبنك سيكون في كلية الطب يعالج السرطان ويضاجع النساء |
Oublie tout ce que tu as appris en fac de médecine, parce qu'on va te montrer des trucs qu'ils ne t'ont pas appris. | Open Subtitles | انسوا كل تلك الأمور التي تعلمتماها في كلية الطب، لأننا سنريكم أموراً لم يعلّموكم إياها |
On ne m'a jamais appris le truc du murmure à l'oreille en fac de médecine. | Open Subtitles | لم أتعلم موضوع الهمس بالأذن هذا في كلية الطب |
Je n'ai vu de tissu infecté qu'en fac de médecine. | Open Subtitles | خارج الكتب المنهجية، رأيت أنسجة مصابة مرة واحدة فقط، في كلية الطب |
Trois ans de prépa et quatre ans en fac de médecine m'ont fait comprendre une chose... | Open Subtitles | ثلاث سنوات في تمهيدي طب واربع سنوات في كلية الطب جعلني اكتشف شئ ما |
Cristina vit la jeunesse qu'on n'a jamais eue, car on était coincés en fac de médecine. | Open Subtitles | "كريستينا " تستمتع بسنواتها في العشرين بعكسنا حيث كنا عالقين في كلية الطب |
Je suis allé en fac de droit avec cet homme. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مع من تتعامل يا روبرت لقد ذهبت إلى كلية الحقوق مع هذا الرجل |
J'étais bon donc l'armée m'a envoyé en fac de médecine. | Open Subtitles | كنت رائعاً به, لذلك دفعني الجيش للذهاب إلى كلية الطب |
Tu devras aller en fac de droit. Tu devras travailler dur. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي إلى كلية الحقوق ويجب أن تذاكري بجد |
Pourquoi n'allez-vous pas passer 4 ans en fac de médecine pour me dire si c'est le bon diagnotic? | Open Subtitles | لم لا تقضين أربعة سنوات في مدرسة الطب ثم بعدها تـُخبريني إن كان هذا هو التشخيص الصحيح؟ |
On enseigne pas ça en fac de droit. Oui. | Open Subtitles | لا يدرسون هذا في مدرسة القانون |
J'ai appris en fac de médecine qu'on ne soigne pas avec de la gentillesse. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي |
Le jour où tu es entré en fac de médecine. Il était si fier de toi. Il l'a toujours été. | Open Subtitles | التُقطتَ يوم دخلت كلية الطب لقد كان فخورٌ بك، لطالما كان كذلك |