"en haut de" - Traduction Français en Arabe

    • في أعلى
        
    • في قمة
        
    • على قمة
        
    • على رأس
        
    • في اعلى
        
    • إلى قمة
        
    • وفي أعلى
        
    • على قمّة
        
    • على قمةِ
        
    Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. Open Subtitles ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل
    Mais parce qu'un de ses clients est en haut de notre liste. Un trafiquant d'armes. Open Subtitles بل لأنّ واحداً من زبانئه في أعلى قائمة رغباتنا، تاجر أسلحة كبير.
    La stigmatisation n'est pas le fait exclusif de ceux qui se trouvent en haut de l'échelle sociale. UN ومن يمارس الوصم ليس بالضرورة من هو في أعلى سلم الهرم الاجتماعي.
    Oh, et au fait, j'ai été championne nationale, et j'étais en haut de la pyramide, bébé. Open Subtitles أجل, وبالمناسبة ذهبت إلى مسابقة الدوري الأول وكنت في قمة الهرم يا عزيزتي
    Mais les êtres humains, eux, ont bien une répartition quasi-universelle et se trouvent en haut de la chaîne alimentaire. UN غير أن انتشار الإنسان يكاد يكون انتشاراً عالمياً، كما أنه يوجد على قمة هرمه الغذائي.
    Ton père a été placé en haut de la liste. Open Subtitles لقد انتقل والدكِ على رأس قائمة عمليات الزرع
    La direction de ces sociétés semble faire rapport séparément aux mêmes personnes en haut de la pyramide. UN ويبدو أن الإدارة العليا لهذه الشركات ترفع تقاريرها بصورة مستقلة إلى الأشخاص ذاتهم في أعلى الهرم الإداري.
    Écrivez votre nom en haut de la feuille pour que je sache qui a si bien travaillé. Open Subtitles ‫ضعوا أسماءكم في أعلى الصفحة ‫لأعرف من قام بعمل جيد
    Parce que ton nom est en haut de la liste, et je devine que tu sais ce que ça veut dire. Open Subtitles لأن اسمك في أعلى القائمة وأنا أتوقّع أنك تعرف ما يعنيه ذلك.
    Quand la crèche surgit en haut de la grande rue. Open Subtitles حينما يظهر ذلك العرض المسيحي في أعلى الطريق السريع ..
    Tu es littéralement en haut de la liste, c'est la première chose que l'on voit quand on la regarde. Open Subtitles أنت في أعلى القائمة، أول مانراه عند نظرنا إليها.
    Écoute, écoute, ce colonel est en haut de la chaîne alimentaire. Open Subtitles إسمعي.. إسمعي، هذا العقيد في أعلى السلسلة الغذائية
    Il y a une vieille station en haut de la montagne. Open Subtitles هناك على محطةِ سيارةِ السلكِ القديمةِ في قمة الجبلِ.
    Ce n'est pas digne d'un pique-nique en haut de l'Empire State Building, mais ils ont les mêmes petits télescopes. Open Subtitles من الصعب أن يكون في قمة بِناية إمباير ستيت لكن لديهم هذه الشاشات الصغيرة الرائعة
    Un autre problème est celui de l'inégalité, car ceux qui sont tout en haut de l'échelle consomment proportionnellement moins que ceux qui sont en bas de l'échelle. UN وثمة مشكلة أخرى وهي عدم المساواة، لأن الذين في قمة المجتمع يستهلكون أقل من الذين في أسفله، فالدخل أعيد توزيعه.
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    Car c'est en haut de ma liste des choses que des amis ne se font pas. Open Subtitles لأن هذا الآن هو على قمة أولوياتي و الأصدقاء لا يفعلون هذا بأصدقائهم
    Tu ne pouvais pas expliquer ça de manière rationnelle, alors tu as placé Éden en haut de la pyramide. Open Subtitles ولأنك مررت بتجربة لا يمكنك شرحها لذا وبطريقة عقلانية وضعت جنة عدن على رأس الهرم
    Mais il faut pour cela monter une tonne d'équipement en haut de cette falaise. Open Subtitles ولكن هذا يعنى اخذ طن من المعدات في اعلى هذا المنحدر.
    Ensemble nous avons hissé d'énormes rocs en haut de la montagne, même si quelques-uns nous ont échappé et sont retombés. UN لقد قمنا معا برفع بعض الصخور الضخمة إلى قمة الجبل، بصرف النظر عما انزلق منها وتدحرج إلى أسفله.
    en haut de l'échelle, les postes de HautCommissaire et de HautCommissaire adjoint sont tous deux occupés par des femmes. UN وفي أعلى درجات السلم الوظيفي، تتقلد امرأتان منصبي المفوضة السامية ونائبتها.
    Ils sont en train de chier des briques parce qu'ils ne sont plus en haut de la chaîne alimentaire. Open Subtitles إنهم يلعنون كل شئ لأنهم لم يعدوا على قمّة السّلسلة الغذائيّة .
    en haut de la Tour Eiffel. Open Subtitles على قمةِ برج أيفلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus