"en matière de création de" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال بناء
        
    • في مجال إنشاء
        
    • لعملية بناء
        
    • لإنشاء وظائف
        
    en matière de création de capacités, les succès ont aussi été plus marqués au niveau des provinces. UN وكان النجاح المحرز في مجال بناء القدرات ملحوظا بقدر أكبر على مستوى المقاطعات.
    Une délégation a souligné que le Fonds devait jouer un rôle important en matière de création de capacités et d'institutions. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الدور المتعين على الصندوق أداؤه في مجال بناء القدرات والمؤسسات.
    Une délégation a souligné que le Fonds devait jouer un rôle important en matière de création de capacités et d'institutions. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الدور المتعين على الصندوق أداؤه في مجال بناء القدرات والمؤسسات.
    Nous recommandons que le secrétariat de la Convention précise auprès du Siège des Nations Unies sa compétence en matière de création de postes. UN نوصي بأن تستوضح الاتفاقية من مقر اﻷمم المتحدة ما لها من سلطة في مجال إنشاء الوظائف.
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information présentant les bonnes pratiques en matière de création de centres pluri-institutions ainsi que leurs avantages. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، بغية النظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية تقدِّم لمحة عن الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات، ومزايا ذلك.
    Le HCR devrait élaborer plus avant les principes directeurs en matière de création de capacités ainsi que le cadre annexé à cette note et présenté à la réunion des Consultations mondiales15 en septembre 2001. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيادة تطوير المبادئ الموجّهة لعملية بناء القدرات والإطار المرفق بمذكرتها التي قدمتها في اجتماع المشاورات العالمية في أيلول/سبتمبر 2001(15).
    Il faut renforcer ces partenariats, notamment en matière de création de capacités, afin de permettre l'accomplissement des tâches confiées au Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits. UN وينبغي تعزيز عمليات التشارك التي من هذا القبيل، ولا سيما في مجال بناء القدرات، لتمكين آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها من بلوغ مراميها.
    L’expérience et les compétences des pays d’Asie, notamment en matière de création de capacités et de mécanismes institutionnels, sont considérées comme des éléments importants pour la promotion des exportations des pays d’Afrique. UN وتشكل التجربة والخبرات اﻵسيوية ولا سيما في مجال بناء القدرات واﻵليات المؤسسية، عناصر مهمة لتشجيع الصادرات في البلدان اﻷفريقية.
    14. Il faudra repenser la nature et la portée de la coopération avec l'extérieur en matière de création de capacités. UN ٤١ - إن من الضروري إعادة التفكير في نطاق وطبيعة التعاون الخارجي في مجال بناء القدرات.
    Dans le cadre d'un projet financé par la Commission européenne, la MONUC a mis en place un réseau d'ONG nationales spécialisées dans la protection des victimes et des témoins et leur a dispensé une formation en matière de création de capacités. UN وأنشأت البعثة، من خلال مشروع تموله المفوضية الأوروبية، شبكة وطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان المتخصصة في حماية الضحايا والشهود، وزودتها بتدريب في مجال بناء القدرات.
    À fournir un appui financier, technologique, technique et en matière de création de capacités, en particulier aux femmes; UN 13 - تقديم الدعم المالي والتكنولوجي والتقني، والدعم في مجال بناء القدرات لا سيما إلى المرأة؛
    Sa nouvelle direction, s'appuyant sur la réputation que s'est acquise l'institution, cherche à transformer celle-ci en un centre d'excellence en matière de création de capacités commerciales. UN ويهدف فريق الإدارة العليا الجديد للمركز إلى الاستفادة من السمعة المستقرة للمنظمة وتحويله إلى مركز امتياز في مجال بناء القدرات التجارية.
    iv) En (re)cherchant les ressources nécessaires pour permettre au Secrétariat de constituer une base de données sur toute l'assistance technique disponible en matière de création de capacités; UN ' 4` السعي إلى الحصول على الموارد اللازمة للأمانة العامة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن المساعدة التقنية المتوافرة في مجال بناء القدرات؛
    Bonnes pratiques en matière de création de centre pluri-institutions UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    Bonnes pratiques en matière de création de centres pluri-institutions UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة
    Bonnes pratiques en matière de création de centres pluriinstitutions UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    :: Quelles sont les bonnes pratiques en matière de création de centres pluriinstitutions pour lutter contre le trafic illicite de migrants? UN :: ما هي الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات لمكافحة تهريب المهاجرين؟
    Document d'information du Secrétariat sur les bonnes pratiques en matière de création de centres pluri-institutions UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    3. Bonnes pratiques en matière de création de centres pluri-institutions. UN 3- الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات.
    Le HCR devrait élaborer plus avant les principes directeurs en matière de création de capacités ainsi que le cadre annexé à cette note et présenté à la réunion des Consultations mondiales15 en septembre 2001. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيادة تطوير المبادئ الموجّهة لعملية بناء القدرات والإطار المرفق بمذكرتها التي قدمتها في اجتماع المشاورات العالمية في أيلول/سبتمبر 2001(15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus