"en matière de science" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال العلم
        
    • في مجال العلوم
        
    • المتعلقة بالعلم
        
    • في مجالات العلوم
        
    • في مجالات العلم
        
    • في مجالي العلم
        
    • في مجال تسخير العلم
        
    • في ميدان العلم
        
    • المعنية بتسخير العلم
        
    • متصلة بالعلم
        
    • في العلم
        
    • في مجال علم
        
    • المعنية بالعلم
        
    • المتعلقة بالعلوم
        
    • الخاصة بالعلم
        
    Ces clauses ont des incidences importantes sur les politiques nationales en matière de science, de technologie et d'innovation. UN وتترتب على هذا آثار هامة بالنسبة للسياسات الجائزة على الصعيد الوطني في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Directeur, Fondation pour les recherches en matière de science, de technologie et d'écologie UN مؤسسة الأبحاث في مجال العلم والتكنولوجيا والإيكولوجيا
    Soulignant que la coopération intergouvernementale en matière de science et de technologie est un outil important pour le renforcement de la coopération internationale, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    La politique en matière de science et de technologie n'est pas et ne doit pas être l'objet d'une étude d'où les valeurs seraient absentes. UN ليست السياسة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا ولا يمكن أن تكون محل بحث يخلو من الاعتبارات القيمية.
    Les deux accords concourent grandement à déterminer ce qui est permis dans les politiques nationales en matière de science, de technologie et d'innovation. UN ويترتب على الاتفاقين آثار لا يُستهان بها على صعيد السياسات الوطنية المتساهلة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le document a également présenté un compte rendu du Forum sur la coopération Sud-Sud en matière de science et de technique tenu à Séoul en 2000. UN كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000.
    Recommandation 4. Renforcement notable de la collaboration interrégionale en matière de science et de technologie UN التوصيـة ٤: التعزيز الكبير للتعاون اﻷقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا
    Dans le passé, l'accent a été mis sur le renforcement de la capacité en matière de science nucléaire et de technologie. UN وكان التركيز في السنوات اﻷولى على بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا النوويين.
    La CEA a aidé le Mozambique à mettre en application sa stratégie en matière de science, de technologie et d’innovation. UN واستفادت موزامبيق من المساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتفعيل إستراتيجيتها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    vi) Initiatives et investissements inadaptés des États concernant les stratégies, systèmes, politiques, capacités et institutions en matière de science, de technologie et d'innovation; UN ' 6` نقص المبادرات والاستثمارات الحكومية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وذلك من حيث الاستراتيجيات والنظم والسياسات والقدرات والمؤسسات المناسبة؛
    Soulignant que la coopération intergouvernementale en matière de science et de technologie est un outil important pour le renforcement de la coopération internationale, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    Vandana Shiva Directeur, Fondation pour les recherches en matière de science, de technologie et d'écologie Inde UN مديرة مؤسسة الأبحاث في مجال العلوم والتكنولوجيا والإيكولوجيا بالهند
    Réalisation d'une étude sur les politiques en matière de science et de technique en Zambie, en 1994. UN قامتا بتنفيذ دراسـة عـن السياسـة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في زامبيا في عام ١٩٨٤.
    Lors de ce débat, a été présenté le schéma directeur de la CNUCED pour l'exécution des examens des politiques en matière de science, de technique et d'innovation. UN وخلال تلك الدورة، عرض إطار الأونكتاد لتنفيذ استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    De plus en plus souvent, des gouvernements poursuivent des politiques régionales en matière de science, de technologie et d'innovation qui simultanément soutiennent les mesures nationales et mondiales. UN 96 - باتت الحكومات تنتهج بشكل متزايد السياسات الإقليمية المتبعة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار والداعمة للإجراءات الوطنية والعالمية في آن واحد معا.
    Il mettra à profit certaines des principales activités de la CEA en matière de science, de technologie et d'innovation et lui apportera également son aide en ce domaine. UN وستستفيد الشبكة من بعض الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها اللجنة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Examen et ajustement permanents de l'appui institutionnel à la Convention en matière de science et de technologie; UN `1` استعراض الدعم المؤسسي المقدم إلى الاتفاقية في مجالي العلم والتكنولوجيا وتكييفه بشكل مستمر؛
    Coordination à l'échelle du système du renforcement des capacités endogènes en matière de science et technique au service du développement, de suivi, d'évaluation et de prévision des techniques. UN وأنشطة التنسيق التي يجري الاضطلاع بهــا علــى نطاق المنظومة فيما يتعلق ببناء القدرات المحلية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والرصد والتقييم والتنبؤ في مجال التكنولوجيا.
    Les auteurs reconnaissent le caractère à double usage de nombre de ces avancées en matière de science et de technique. UN ويقر مقدمو مشروع القرار بالاستعمالات ذات الطابع المزدوج للعديد من التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    4. À sa première session, tenue en avril 1993, la Commission de la science et de la technique au service du développement a étudié la question de la coordination et de la coopération dans le système des Nations Unies en matière de science et de technique. UN ٤ - وقامت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في دورتها اﻷولى المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بالنظر في مسألة التنسيق والتعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) Augmentation du nombre de pays qui ont formulé et mis en œuvre des politiques et des programmes en matière de science et de technique grâce aux activités de la CEA. UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Notre institut de biodiversité a reçu il y a deux ans en Espagne le prix du Prince des Asturies pour son travail de pionnier en matière de science et de technologie. UN وحاز معهدنا الوطني للتنوع اﻷحيائي على جائزة أمير أستورياس في أسبانيا لجهوده الرائدة في العلم والتكنولوجيا.
    Il a souligné qu'en matière de science de la mer, l'offre répondait à la demande et que les priorités actuelles et nouvelles étaient définies par cette relations entre les deux. UN وأكد أن العرض يخدم الطلب في مجال علم البحار وأن الأولويات البحرية الحالية والجديدة يحددها ترابط العرض والطلب.
    À la même séance, le chef de la Section de l’analyse des politiques en matière de science et de technique de la CNUCED a fait une déclaration. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قدم رئيس فرع تحليل السياسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا بيانا.
    Expériences nationales de formulation de politique en matière de science, de technologie et d'innovation ; UN التجارب الوطنية في مجال صياغة السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Sont venus s'y ajouter trois scientifiques africains qui devaient s'exprimer sur les lacunes des politiques et de la vision de l'Afrique en matière de science, de technologie et d'innovation et faire des propositions pour l'avenir. UN وأكملت هذه التوليفة بثلاثة من العلماء الرواد في أفريقيا الذين طُلب منهم التحدث عن الفجوات في مجال وضع السياسات والرؤى الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا، وتقديم مقترحات عن آفاق المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus