"en occupe" - Traduction Français en Arabe

    • بالأمر
        
    • أعمل على
        
    • أمره
        
    • اعمل على
        
    • التعامل مع هذا
        
    • دع الأمر
        
    • سأتولى الأمر من
        
    • يعمل على
        
    • الجهات الرئيسية
        
    • دعي الأمر
        
    • سأتولى هذا
        
    • سأحضرها
        
    • سأقوم بذلك
        
    • مسيطر
        
    • مع الأمر
        
    Et bien, on s'en occupe car "aucun problème n'est trop petit." Open Subtitles حسناً، سنباشر بالأمر لأن لا توجد مشكلة صغيرة للغاية
    Je m'en occupe. Tu en as renversé. Ce n'est rien. Open Subtitles دعيني أمسحها لكِ أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام
    Je voulais que tu saches que je m'en occupe, papa. Open Subtitles أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي
    Non, je m'en occupe. Tu restes loin de tout ça. Open Subtitles كلا، أنا سأتولى أمره إياك أن تقتربي من هذا
    Je m'en occupe. Et vous aussi. Open Subtitles سأعمل عليه, وانت اعمل على ما قلت لك ايضاً
    On s'en occupe. Restez là. Open Subtitles يمكننا التعامل مع هذا انتم يارفاق عليكم البقاء هنا.
    Ne pose pas cette question. Je m'en occupe. Open Subtitles لا تطرح هكذا سؤال، دع الأمر لي
    Repos les gars, je m'en occupe. Open Subtitles حسنا يا رفاق أستريحوا سأتولى الأمر من هنا
    Notre meilleur chirurgien s'en occupe. Open Subtitles وهو يريد فقط الجلوس في المنزل ولعب الشطرنج؟ أفضل جراحينا يعمل على تلك الحالة
    - Tu veux que je m'en occupe ? Open Subtitles ــ هل تريدينني أن أقوم بالأمر عوضاً عنكِ ؟
    Vous n'avez pas besoin de savoir. On s'en occupe. Open Subtitles لا , لا يجب عليك معرفة ذلك , لقد تكفلت بالأمر
    Je m'en occupe. Open Subtitles حسناً , إسمع , سأتكفّل بالأمر ــ ستتكفّلين بالأمر ــ نعم
    Pour l'instant, ça va, et je m'en occupe, non ? Open Subtitles في الوقت الراهن، هي على ما يرام. وأنا سوف أعتني بالأمر.
    Trouver la femme, je m'en occupe. Open Subtitles العثور على إمرأه الأعمال الخيريه أعمل على ذلك
    - Votre Honneur, - si vous permettez, je m'en occupe. Open Subtitles -سيادة القاضي، إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره
    Oui, je m'en occupe, je vais faire le virement. Open Subtitles نعم انا اعمل على ذلك. سأحول لكي العربون الأن.
    Whoa, whoa, je m'en occupe, va-y, arrête Erik. Open Subtitles تمهل تمهل.. استطيع التعامل مع هذا اذهب اوقف ايريك
    Je m'en occupe. Je vais trouver quelque chose. Open Subtitles دع الأمر لي سأفكر بأمر ما
    Je m'en occupe à partir de maintenant, merci. Open Subtitles سأتولى الأمر من هنا .شكراَ لكِ
    Je suis sûre qu'il s'en occupe déjà. Open Subtitles أنا واثقة أنّه يعمل على الأمر.
    164. Toutes les personnes qui participent à la recherche des membres de la famille d'un enfant ou de l'adulte qui, en vertu de la loi ou de la coutume, s'en occupe habituellement, devraient opérer au sein d'un système coordonné, en utilisant des formulaires normalisés et des systèmes mutuellement compatibles, lorsque cela est possible. UN 164 - وينبغي أن يندرج عمل جميع الأطراف المعنية بتقفي أثر أفراد الأسرة أو الجهات الرئيسية المعنية بتقديم الرعاية بمقتضى القانون أو العرف، كلما أمكن ذلك، في إطار نظام منسّق يستخدم نماذج موحدة وإجراءات متوافقة فيما بينها.
    Je m'en occupe. On va faire de la bonne télé. Open Subtitles دعي الأمر علي سيكون برنامجاً جيداً
    Emmène les enfants. Je m'en occupe. Open Subtitles اخرجي الاطفال من الباب الخلفي، سأتولى هذا
    - Je peux l'avoir. - Non, non, détends-toi, je m'en occupe. Open Subtitles . مهلاً ، يمكنني أن أحضرها . لا ، لا لا إهدأي أنا سأحضرها
    - Je m'en occupe, chef. - On va faire ça proprement. Open Subtitles سأقوم بذلك سيدي - سنقوم بهذا بشكل نظيف -
    Merci pour le vote de confiance mais je m'en occupe. Open Subtitles شكراً على تصويت الثقة هذا ولكني مسيطر على هذا
    Je sais, je viens de l'apprendre. Je m'en occupe. Open Subtitles أعلم، لقد سمعت للتو، أنـا أتعامل مع الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus