"en penses-tu" - Traduction Français en Arabe

    • رأيك
        
    • تعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • رأيكِ
        
    • تعتقده
        
    • قولك
        
    • رايك
        
    • رأيكم
        
    • رأيكَ
        
    • تعتقدينه
        
    • رأيكما
        
    • شعورك حيال ذلك
        
    • رأيُك
        
    Hmmm, qu'en penses-tu ? Rouge cerise ou menthe verte ? Open Subtitles مـا رأيك الكرز الأحمر أم النعنـاع الأحضر ؟
    La maison blanche. Qu'en penses-tu Marion? Open Subtitles يمكنك أن تصل إلى البيت الأبيض يوماً ما. ما رأيك ماريون؟
    Qu'en penses-tu, jeune dame ? Open Subtitles ناهيك عن رائحة السيارة الجديدة ما رأيك أيتها الشابة الصغيرة؟
    Je dois aller à une conférence. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles . أنا فقط سأذهب للتشاور ماذا تعتقد بشأن ذاك ؟
    C'est le profil d'une femme. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles تقريباً القاتل كان فتاة , ماذا تعتقدين ؟
    Quand j'aurai fini, je t'aiderai. On peut se voir après, qu'en penses-tu ? Open Subtitles عندما أنتهى سأترجم لكِ أى شئ ثم يمكننا اللقاء لاحقاً ، ما رأيكِ ؟
    Qu'en penses-tu? Commencez calibrage des ordres de détecteur primaire dans cinq, quatre... C'est cool. ça fait Las Vegas. Open Subtitles ما رأيك ؟ بدء عمل مصفوفة التوجيه الرئيسية خلال خمسة.. أربعة
    Je pense que nous devrions faire une enquête, mais qu'en penses-tu ? Open Subtitles أظن أن علينا التحرّي عن الأمر لكن، ما رأيك أنت؟
    Alors qu'en penses-tu, on peut le faire, travailler ensemble ? Open Subtitles ما رأيك اذن انستطيع فعلها نعمل سوياً ؟
    Qu'en penses-tu ? Tu veux gagner un peu d'argent ? Allons-y. Open Subtitles -إذا ما رأيك, هل تريد أن نجني بعض المال؟
    Qu'en penses-tu ? Open Subtitles ما رأيك ؟ أتوسل اليك , أن تأخذ بعين الاعتبار
    Ça nous changerait. Qu'en penses-tu? Open Subtitles كما أنه سيكون نوع من التغيير ما رأيك في هذا؟
    Qu'en penses-tu si n va au bureau et on fait une recherche? Open Subtitles ما رأيك أن نعود إلى المحطة ونوضح الأمر؟
    Waouw, Stu. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles حسنا ستو ما رأيك
    Qu'en penses-tu, Max? Elle a trois vitesses. Open Subtitles ما رأيك يا ماكس بها ثلاث سرعات
    Bien, Sands. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles ــ هذا غير منطقي ــ ما رأيك أنت ؟
    Mais pour le style, je me mets 50 sur 10 ! Qu'en penses-tu ? Open Subtitles ولكن عندما نتحدث عن طرازى انا 50 من 10 ماذا تعتقد انت؟
    Plein de raisons, je suppose. Et toi, qu'en penses-tu ? Open Subtitles لعديد الأسباب أعتقد, بماذا تعتقد أنت؟
    Qu'en penses-tu, le géant ? Open Subtitles من أين تعتقد أنها تأت أيها الطويل؟
    Qu'en penses-tu, je devrais faire carrière dans la comédie ? Open Subtitles ماذا تعتقدين يا أمي, أيجب أن أتابع مهنتي في الكوميديا؟
    Toph, c'est toi que Zuko a brûlé. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles توف أنتِ من أحرقكِ زوكو, ما رأيكِ ؟
    Qu'en penses-tu? Open Subtitles مالذي تعتقده ؟ أنملك ضدهم قضية ؟
    Qu'en penses-tu ? Open Subtitles عن الأجساد في سافانا ما قولك ؟
    Hé, qu'en penses-tu, Montelli? Open Subtitles ما رايك يا مونتيلي؟
    Essayons un angle fou. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles لنجرب الإلتقاط من زاوية مجنونة, ما رأيكم بذلك؟
    Donc qu'en penses-tu, on le fait derrière? Open Subtitles إذا ما رأيكَ لو نفعلُ هذا في المقعد الخلفيِّ؟
    Qu'en penses-tu, Bryn ? Open Subtitles ما الذي تعتقدينه , برين ؟
    Qu'en penses-tu ? Open Subtitles إذاً , ما رأيكما ؟
    Qu'en penses-tu, D.U. ? Open Subtitles ماهو شعورك حيال ذلك د يو؟
    Qu'en penses-tu ? Open Subtitles ما رأيُك يا (دانيل)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus