concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
2012 ET AU-DELÀ, en réfléchissant NOTAMMENT À: | UN | التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة |
CONCERTÉE À LONG TERME, DÈS À PRÉSENT, D'ICI À 2012 ET AU-DELÀ, en réfléchissant NOTAMMENT À: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en réfléchissant notamment à: Une vision commune | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
en réfléchissant sur le rôle futur du Fonds dans ce contexte, le FNUAP était parvenu à deux conclusions principales. | UN | 44 - ومن النظر مليا في دور صندوق السكان في المستقبل إزاء تلك الخلفية، خلص الصندوق إلى استنتاجين رئيسيين. |
en réfléchissant à la création d'une nouvelle infrastructure globale, en particulier une infrastructure de stabilité en Europe, nous pensons à des éléments très spécifiques qui créeront une unité unique et indivisible. | UN | وبينما نفكر في بناء هياكــــل استقرار أساسية عالمية، وبخاصـة أوروبية جديــدة، تجـــول بخاطرنــا عناصر بالغة التحديــد ستشكل وحــدة واحدة لا يمكن تقسيمها. |
concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en réfléchissant notamment à: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 ومـا بعده، بتناول جملة أمور منها: |
dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
d'ici à 2012 et audelà, en réfléchissant notamment à: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها ما يلي: |
et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en réfléchissant notamment: | UN | عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها ما يلي: |
III. PERMETTRE L'APPLICATION INTÉGRALE, EFFECTIVE ET CONTINUE DE LA CONVENTION PAR UNE ACTION CONCERTÉE À LONG TERME, DÈS À PRÉSENT, D'ICI À 2012 ET AUDELÀ, en réfléchissant NOTAMMENT À: | UN | ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
Permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et audelà, en réfléchissant notamment à: | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
3. Permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | 3- التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمطرد للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها ما يلي: |
et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور، منها: |
3. Permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | 3- التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمطرد للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها ما يلي: |
III. PERMETTRE L'APPLICATION INTÉGRALE, EFFECTIVE ET CONTINUE DE LA CONVENTION PAR UNE ACTION CONCERTÉE À LONG TERME, DÈS À PRÉSENT, D'ICI À 2012 ET AU-DELÀ, en réfléchissant NOTAMMENT À: | UN | ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمطرد للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها ما يلي: |
3. Permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée à long terme, dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà, en réfléchissant notamment à: | UN | 3- التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها: |
en réfléchissant sur le rôle futur du Fonds dans ce contexte, le FNUAP était parvenu à deux conclusions principales. | UN | 44 - ومن النظر مليا في دور صندوق السكان في المستقبل إزاء تلك الخلفية، خلص الصندوق إلى استنتاجين رئيسيين. |
en réfléchissant au temps que nous allons consacrer à l'examen de la question de la revitalisation, nous devrons le faire compte tenu du temps que nous allouons aux points de l'ordre du jour. | UN | وبينما نفكر في الوقت الذي سنخصصه لمناقشة مسألة التنشيط، ينبغي لنا أن نفعل ذلك فيما يتصل بالوقت الذي نخصصه لبنود جدول الأعمال. |