Je n'en sais que peu de choses, mais je suis curieuse. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية. |
Je te rappelle sur ce numéro quand j'en sais plus. | Open Subtitles | سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد |
Il y doit avoir une explication, mais je n'en sais rien. | Open Subtitles | لابد أنه توجد بَعْض التفسيراتِ لذلك لكنى لا أعرف |
J'en sais rien. Elle m'a menacée et a pris ma carte. | Open Subtitles | لا أدري سحبت مسدساَ في وجهي وأخذت بطقاة دخولي |
- Non Tu n'en sais rien et j'ai trop investi dans ce projet | Open Subtitles | لا تعرف ذلك ولدي الكثير من التعليقات على تلك الصورة |
Je n'en sais rien, shérif. Je dirige une fabrique de térébenthine, pas une prison. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بخصوص ذلك، شريف ركضت معسكر تربنتين، ليس سجن |
Je n'en sais pas grand chose, mais il est mort... | Open Subtitles | لا أعرف التفاصيل، ولكنى أعلم أنه لقى حتفه |
J'en sais encore rien. Plusieurs éléments des batteries sont noyés. | Open Subtitles | لا أعرف بعد العديد من خلايا البطارية تحطمت |
Je n'en sais rien, Emma! Appelle le service de santé! | Open Subtitles | لا أعرف إيما, اتصلي بدائرة الصحة في المقاطعة |
Franchement, j'en sais rien. Je viens de revenir des courses. | Open Subtitles | لا أعرف بصراحة ،لقد جئت لتوّى من التسوّق |
Je n'en sais rien, mais je ne veux pas le faire. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تفكر لكن لا أستطيع المشاحنة معها |
J'en sais rien. J'ai mal ici, ici et là, derrière. | Open Subtitles | لا أعرف فأنا أشعر بالألم هنا وهنا وبالخلف |
J'en sais rien. Mais elle est à l'hôpital pas vrai ? | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها في المستشفى ، أليس كذلك؟ |
J'en sais rien, j'ai pas demandé. C'est pas mon problème | Open Subtitles | لا أدري فلم أطرح سؤالاً فالأمر لا يعنيني. |
Combien y a-t-il eu de viols, je n'en sais rien, mais vous savez bien vous aussi que les tribunaux ont été saisis d'affaires de viol. | UN | أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب. |
- Angela n'a jamais été arrêtée. - T'en sais rien. | Open Subtitles | أنجيلا لم يسبق أن إعتقلت أنت لا تعرف ذلك أنت لا تعرف ذلك |
Peut-être que si, j'en sais rien. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا كُنْتُ. أنا، أنا لا أَعْرفُ. |
Comment ça se fait que tu en sais tant sur l'herbe ? | Open Subtitles | ما أدراك بكلّ هذه المعلومات عن الماريجوانا؟ هذا مجال عملي |
Tu n'en sais rien. On a fouillé partout. | Open Subtitles | أنت لا تعلم هذا , لقد فتشنا كل انش من ذاك المنزل |
Oui, je crois, mais j'en suis pas sûr et pour tout dire... j'en sais rien. | Open Subtitles | اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً ... وفوق كل هذا انا لا أعلم |
Tu n'en sais rien. Tu sais que dalle! Aucun d'entre vous! | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذا , أنت لا تعرف شئ ولا واحد منكم يعرف |
- J'en sais rien. | Open Subtitles | بأمانة ليس لدي أدنى فكرة عن الموضوع بل تعرف .. |
Je ne suis pas médecin, et toi non plus, donc tu n'en sais rien. Je ne serai jamais celui qui te dira ce que tu veux entendre. | Open Subtitles | لا أعلم ذلك، لست طبيباً ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك |
Je n'en sais rien, ce doit être un défaut de... fonctionnement du système. | Open Subtitles | لا أدرى , ربما كان نوعا ما من أعطال النظام |
Tu en sais autant sur la justice que moi sur les moteurs à turbine. | Open Subtitles | أنت تعرف عن العدالة بقدر ما اعرف أنا عن المحركات التوربينية |
Maman, tu n'en sais rien. Je sais qu'il adorait que je mette mon... | Open Subtitles | ـ أمي، إنّكِ لا تعرفين ذلك ـ كنت أعرف ما يكفي |
Tu n'en sais rien parce-que tu ne me laisses pas parler. | Open Subtitles | لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم |
T'en sais rien. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين أنت لا تعلمين ذلك |