"en sais" - Traduction Français en Arabe

    • أعرف
        
    • أدري
        
    • تعرف ذلك
        
    • أَعْرفُ
        
    • أدراك
        
    • تعلم هذا
        
    • متأكداً
        
    • تعرف هذا
        
    • أدنى فكرة
        
    • تعلم ذلك
        
    • أدرى
        
    • تعرف عن
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعرفين هذا
        
    • تعلمين ذلك
        
    Je n'en sais que peu de choses, mais je suis curieuse. Open Subtitles لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية.
    Je te rappelle sur ce numéro quand j'en sais plus. Open Subtitles سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد
    Il y doit avoir une explication, mais je n'en sais rien. Open Subtitles لابد أنه توجد بَعْض التفسيراتِ لذلك لكنى لا أعرف
    J'en sais rien. Elle m'a menacée et a pris ma carte. Open Subtitles لا أدري سحبت مسدساَ في وجهي وأخذت بطقاة دخولي
    - Non Tu n'en sais rien et j'ai trop investi dans ce projet Open Subtitles لا تعرف ذلك ولدي الكثير من التعليقات على تلك الصورة
    Je n'en sais rien, shérif. Je dirige une fabrique de térébenthine, pas une prison. Open Subtitles أنا لا أعرف بخصوص ذلك، شريف ركضت معسكر تربنتين، ليس سجن
    Je n'en sais pas grand chose, mais il est mort... Open Subtitles لا أعرف التفاصيل، ولكنى أعلم أنه لقى حتفه
    J'en sais encore rien. Plusieurs éléments des batteries sont noyés. Open Subtitles لا أعرف بعد العديد من خلايا البطارية تحطمت
    Je n'en sais rien, Emma! Appelle le service de santé! Open Subtitles لا أعرف إيما, اتصلي بدائرة الصحة في المقاطعة
    Franchement, j'en sais rien. Je viens de revenir des courses. Open Subtitles لا أعرف بصراحة ،لقد جئت لتوّى من التسوّق
    Je n'en sais rien, mais je ne veux pas le faire. Open Subtitles لا أعرف كيف تفكر لكن لا أستطيع المشاحنة معها
    J'en sais rien. J'ai mal ici, ici et là, derrière. Open Subtitles لا أعرف فأنا أشعر بالألم هنا وهنا وبالخلف
    J'en sais rien. Mais elle est à l'hôpital pas vrai ? Open Subtitles لا أعرف ، لكنها في المستشفى ، أليس كذلك؟
    J'en sais rien, j'ai pas demandé. C'est pas mon problème Open Subtitles لا أدري فلم أطرح سؤالاً فالأمر لا يعنيني.
    Combien y a-t-il eu de viols, je n'en sais rien, mais vous savez bien vous aussi que les tribunaux ont été saisis d'affaires de viol. UN أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب.
    - Angela n'a jamais été arrêtée. - T'en sais rien. Open Subtitles أنجيلا لم يسبق أن إعتقلت أنت لا تعرف ذلك أنت لا تعرف ذلك
    Peut-être que si, j'en sais rien. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا كُنْتُ. أنا، أنا لا أَعْرفُ.
    Comment ça se fait que tu en sais tant sur l'herbe ? Open Subtitles ما أدراك بكلّ هذه المعلومات عن الماريجوانا؟ هذا مجال عملي
    Tu n'en sais rien. On a fouillé partout. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا , لقد فتشنا كل انش من ذاك المنزل
    Oui, je crois, mais j'en suis pas sûr et pour tout dire... j'en sais rien. Open Subtitles اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً ... وفوق كل هذا انا لا أعلم
    Tu n'en sais rien. Tu sais que dalle! Aucun d'entre vous! Open Subtitles أنت لا تعرف هذا , أنت لا تعرف شئ ولا واحد منكم يعرف
    - J'en sais rien. Open Subtitles بأمانة ليس لدي أدنى فكرة عن الموضوع بل تعرف ..
    Je ne suis pas médecin, et toi non plus, donc tu n'en sais rien. Je ne serai jamais celui qui te dira ce que tu veux entendre. Open Subtitles لا أعلم ذلك، لست طبيباً ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك
    Je n'en sais rien, ce doit être un défaut de... fonctionnement du système. Open Subtitles لا أدرى , ربما كان نوعا ما من أعطال النظام
    Tu en sais autant sur la justice que moi sur les moteurs à turbine. Open Subtitles أنت تعرف عن العدالة بقدر ما اعرف أنا عن المحركات التوربينية
    Maman, tu n'en sais rien. Je sais qu'il adorait que je mette mon... Open Subtitles ـ أمي، إنّكِ لا تعرفين ذلك ـ كنت أعرف ما يكفي
    Tu n'en sais rien parce-que tu ne me laisses pas parler. Open Subtitles لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم
    T'en sais rien. Open Subtitles أنت لا تعرفين أنت لا تعلمين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus