Prend ce chapeau en souvenir, en l'honneur de ton père... | Open Subtitles | و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك |
Lorsque les guerres prennent fin, on dépose la plupart des armes, on les rend ou on les garde en souvenir. | UN | وعندما تنتهي الحروب، يلقي المحاربون معظم أسلحتهم أو يسلمونها أو أنها يحتفظ بها كتذكار. |
Ils m'ont donné cette cicatrice en souvenir pour ne leur avoir pas donné la technologie nucléaire que je leur avais promise. | Open Subtitles | لقد أعطونى هذه الندبة كتذكار لفشلى فى إيصال التكنولوجيا النووية التى قُمت بوعدهم بها |
C'est bizarre ! Comme si tu pouvais t'en souvenir ! | Open Subtitles | غريب.وكأنه شخص يحاول التذكر بعد كل هذا الوقت. |
64/15 Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Ça devrait être facile de s'en souvenir, non ? | Open Subtitles | من المفترض أن يكون تذكره سهل ,أليس كذلك ؟ |
Vous pouvez garder le plastique en souvenir. | Open Subtitles | يمكنكِ الاحتفاظ بحمّالة البطاقة، كتذكار لو أردتِ ذلك |
Je voulais le garder en souvenir. Excuse-moi, Daniel. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأحفظ ذلك كتذكار أَنا آسفُ، دانيال |
Avant de lui trancher la gorge, il lui a ôté son gagne-pain... pour le garder en souvenir. | Open Subtitles | قبل أن يذبحها قطع الرحم الذي ترتزق به و أخذه كتذكار |
Jane et moi, on garde les menottes en souvenir. | Open Subtitles | لكننا نرغب أنا جين فى أن نحتفظ بالأصفاد كتذكار |
Quand je suis parti, rien n'était arrivé. Quand la rampe sera démolie, emporte la nacelle en souvenir. | Open Subtitles | عندما يمزقون جهاز الإنطلاق خذ الجناج كتذكار |
J't'ai rien dit à l'époque mais j'ai gardé le torchon en souvenir. | Open Subtitles | لم أُخبرك حينها ولكنّني أخذت المِنشفة كتذكار ؟ |
Nous avons tous exposé nos politiques sur la situation au Moyen-Orient plus souvent qu'aucun de nous souhaite s'en souvenir. | UN | لقد أعلنا جميعا عن سياساتنا بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط مرات تفوق قدرتنا على التذكر. |
Etes-vous sûre, il y a longtemps, au-delà de votre capacité à vraiment vous en souvenir, êtes-vous sûre qu'il ne vous a pas possédee ? | Open Subtitles | أانتِ واثقة، أننا إن عدنا للخلف إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟ |
des esclaves Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique | UN | إقامــة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
J'ai dû affronter plus d'agresseurs sexuels que je daigne m'en souvenir. | Open Subtitles | عدد المعتدين الجنسيين الذين كان عليّ صدهم أكبر مما يمكنني تذكره. |
Les idéaux les plus nobles d'un gouvernement. Tâchez de vous en souvenir. | Open Subtitles | أعلى مستوى من المثالية في الحكم والقيادة، تذكر هذا فحسب. |
En ce moment, je le suis. Et tu as intérêt à t'en souvenir, Kaffir ! | Open Subtitles | الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك |
en souvenir du 5th of November Act, délivrée par le Parlement, frappée à Amsterdam. | Open Subtitles | إحياءً للذكرى الخامسة لأحداث نوفمبر إنشاء البرلمان، و هجمات "أمستردام |
Nous sommes ici en souvenir de Mac Freehold. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لنتذكر ماك فريهولد |
Voilà un petit moyen pour s'en souvenir. | Open Subtitles | ولكني أعرف، إليك بحيلة بسيطة لتساعدك على التذكّر. |
Recommençons en souvenir du bon vieux temps. | Open Subtitles | دعنا نكرّر ذلك مرّة أخرى إكراماً للأيّام الخوالي |
Mais il y a des centaines d'années, au début, c'était un jour festif en souvenir du massacre biblique d'innocents par le roi Hérode. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
J'étais trop petite pour m'en souvenir. | Open Subtitles | أني لا اتذكره كنت صغيرة جدا |
Passer du temps à la maison l'aidera à s'en souvenir. | Open Subtitles | قد يساعدها قضاء بعض الوقت هناك على تذكرها |
en souvenir DE DUMBLEDORE | Open Subtitles | ذكرياتي مع دمبلدور لـ الفياس دوج |
Vous voulez vous asseoir sur cette merde ou la garder en souvenir de comment vous avez bien pris soin d'elle ? | Open Subtitles | تُريدُ أَنْ تَجْلسَ على تلك القطعةِ مِنْ التغوّطِ أَو يَبقيه ك تذكار كيف حَسناً تَعتني بها؟ |