S'agissant du dispositif du projet de résolution, je suggère l'addition de ce qui suit en tant que paragraphe 4 : | UN | فيما يتعلق بمنطوق مشروع القرار، اقترح إضافة ما يلي بوصفه الفقرة ٤: |
C'est pourquoi si l'une ou l'autre de ces options est choisie, le texte ci-après devra être inséré dans l'article correspondant, en tant que paragraphe 2 : | UN | ومن ثم ينبغي، في أي من هذه الخيارات، إدراج النص التالي بوصفه الفقرة 2 من المادة ذات الصلة: |
53. La disposition ci-dessus, telle qu'elle a été révisée par le groupe de travail informel a été insérée dans l'article 12 en tant que paragraphe 3 bis. | UN | ٣٥- وأضيف النص أعلاه بصيغته المنقحة من جانب الفريق العامل غير الرسمي في المادة ٢١ بوصفه الفقرة ٣ مكررا. |
En conséquence, il a été décidé qu'un nouveau paragraphe définissant le champ d'application des paragraphes 2 et 3 et s'inspirant de la disposition de l'article 11 devrait être inséré à l'article 12 en tant que paragraphe 4. | UN | وتقرر، بالتالي، أن تدرج فقرة جديدة تتناول نطاق الفقرتين 2 و3، الذي يماثل نطاق المادة 11، بوصفها الفقرة 4 من المادة 12. |
" 1. Ajouter le paragraphe suivant en tant que paragraphe 1 du dispositif : | UN | " ١- تضاف الفقرة التالية بوصفها الفقرة اﻷولى في المنطوق إلى القرار: |
Dans la partie B du projet de résolution, le paragraphe 4 bis du dispositif doit être renuméroté en tant que paragraphe 5 du dispositif et les paragraphes suivants du dispositif devront être renumérotés en conséquence. | UN | في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك. |
28. Le PRESIDENT propose d'ajouter le texte ci-après, en tant que paragraphe distinct, au projet de décision : | UN | ٢٨ - الرئيس: اقترح إضافة العبارات التالية، كفقرة منفصلة، إلى مشروع المقرر: |
e) Le SBSTA a transmis au SBI un texte à inclure en tant que paragraphe 1 du dispositif d'un projet de décision sur cette question que le SBI recommandera à la Conférence des Parties d'adopter à sa troisième session (pour le texte de ce projet de décision, voir le document FCCC/SBI/1997/21, annexe I). | UN | )ﻫ( قدمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ نصا لادراجه ليكون الفقرة ١ من منطوق مشروع مقرر بشأن هذا البند الفرعي توصي الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر اﻷطـــراف باعتمـــاده في دورته الثالثة )للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/1997/21، المرفق اﻷول(. |
Si cette proposition ne pouvait être adoptée lors de la présente réunion, le libellé qu'il est proposé d'insérer dans le projet de document de travail du Président en tant que paragraphe 5 bis est le suivant : | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق لاعتماد هذا المقترح في هذا الاجتماع، يقترح إدخال النص المناسب في مشروع ورقة عمل الرئيس بوصفه الفقرة ٥ مكررا على النحو التالي: |
4. Supprimer les paragraphes 3 h) et 4 g) du dispositif et insérer le paragraphe suivant en tant que paragraphe 1 c) bis : | UN | " ٤- تحذف الفقرتان ٣)ح( و٤)ز( من المنطوق. ويضاف ما يلي بوصفه الفقرة ١)ج( مكرراً في المنطوق: |
5. Supprimer les paragraphes 2 d), 3 f) et g) et 4 f) du dispositif et les remplacer par le paragraphe suivant en tant que paragraphe 3 bis : | UN | " ٥- تحذف الفقرات ٢)د( و٣)و( و)ز( و٤)و( من المنطوق ويحل محلها ما يلي بوصفه الفقرة ٣ مكرراً في المنطوق: |
6. Supprimer les paragraphes 3 a) et b) et 4 c) et k) du dispositif et les remplacer par le paragraphe suivant en tant que paragraphe 3 ter : | UN | " ٦- تحذف الفقرات ٣)أ( و)ب( و٤)ج( و)ك( من المنطوق ويحل محلها ما يلي بوصفه الفقرة ٣ ثالثاً في المنطوق: |
7. Supprimer les paragraphes 3 d) et 4 d) du dispositif et les remplacer par le paragraphe suivant en tant que paragraphe 4 quater : | UN | " ٧- تحذف الفقرتان ٣)د( و٤)د( من المنطوق ويحل محلهما ما يلي بوصفه الفقرة ٤ رابعاً في المنطوق: |
8. Supprimer le paragraphe 4 j) du dispositif et le remplacer par le paragraphe suivant en tant que paragraphe 4 bis : | UN | " ٨- تحذف الفقرة ٤)س( من المنطوق ويحل محلها ما يلي بوصفه الفقرة ٤ مكرراً في المنطوق: |
2. Ajouter le paragraphe suivant en tant que paragraphe 2 du dispositif : | UN | " ٢- تضاف الفقرة التالية بوصفها الفقرة الثانية في المنطوق إلى القرار: |
b) Ajouter l’ancien paragraphe 23.7 en tant que paragraphe 23.7 bis après le nouveau paragraphe 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
b) Ajouter l’ancien paragraphe 23.7 en tant que paragraphe 23.7 bis après le nouveau paragraphe 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
Pour éliminer la possibilité que le traité puisse être interprété comme exigeant la double qualification pénale, le paragraphe ci-dessous pourrait être ajouté en tant que paragraphe 6, le paragraphe 6 actuel devenait alors paragraphe 7. | UN | ولاستبعاد إمكانية قراءة شرط ازدواجية الجرم قي معاهدة ما، يمكن إضافة الفقرة التالية بوصفها الفقرة 6، بينما يتم ترقيم الفقرة 6 الحالية بوصفها الفقرة 7. |
Renuméroter le paragraphe révisé 28.13 f) en tant que paragraphe 28.12 et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence; | UN | ويعاد ترقيم الفقرة المنقحة ٢٨-١٣ )و( بوصفها الفقرة ٢٨-١٢ ويعاد تعيين حروف الفقرات اللاحقة وفقا لذلك؛ |
c) L'ancien paragraphe 5 a été renuméroté en tant que paragraphe 6. | UN | )ج( أعيد ترقيم الفقرة ٥ السابقة من المنطوق لتصبح الفقرة ٦ من المنطوق. |
Ce paragraphe a été repris d'année en année et figure dans le présent projet en tant que paragraphe 5 a) du dispositif. | UN | وبقيت هذه الفقرة مدرجة باستمرار وهي واردة في المشروع الحالي كفقرة ٥ )أ( من المنطوق. |
15. Certaines délégations ont appuyé une proposition présentée par le Maroc (A/AC.254/L.60) dans laquelle ce pays proposait un nouveau texte en tant que paragraphe 8 de l’article 4 ou en tant qu’article 4 bis. D’autres délégations se sont opposées à cette proposition. | UN | ٥١ - وأيد بعض الوفود الاقتراح المقدم من المغرب (A/AC.254/L.60) الذي عرض فيه نصا جديدا ليكون الفقرة ٨ من المادة ٤ أو مادة جديدة هي المادة ٤ مكررا ، بينما اعترضت وفود أخرى على هذا الاقتراح . |
La variante A devrait être supprimée, et son paragraphe 3 devrait être ajouté à la nouvelle disposition en tant que paragraphe 2. | UN | وذكر أنه ينبغي حذف البديل ألف واضافة الفقرة 3 من البديل ألف إلى الحكم الجديد باعتبارها الفقرة 2. |