"encore quelques" - Traduction Français en Arabe

    • لبضعة
        
    • فقط بضعة
        
    • لبضع
        
    • بعد بضعة
        
    • فقط بعض
        
    • قليلة فقط
        
    • لديها بعض
        
    • لا تزال هناك بعض
        
    • بقيت بضعة
        
    • زالت هناك بعض
        
    • أقول بضع
        
    • مازال هناك بعض
        
    • زالت هناك بضعة
        
    Il survivra encore quelques mois, un an au max, et après on aura les loyers de son appart loué. Open Subtitles سيكون حيّا لبضعة أشهر سنة كحد أقصى ونحصل على الشقة بغرفتي النوم الخاضعة لرقابة الإيجار
    Non, il est resté shérif encore quelques mois. Open Subtitles كلا, لقد إستمر في كونه المأمور لبضعة أشهر
    Je ne sais pas comment j'ai fait pour être le plus chanceux S.O.B ... mais s'il me reste encore quelques grains dans ce sablier ... Open Subtitles لا اعرف كيف اصبحت اكثر وغد محظوظ عى قيد الحياة لكن لو كان لدي فقط بضعة ساعات من ذلك العُمر المتبقي
    Oh et bien il sera en chirurgie pour encore quelques heures. Open Subtitles أوه، حسنا، سوف يكون في جراحة لبضع ساعات إضافية
    encore quelques kilomètres, et vous n'aurez plus rien sur le dos. Open Subtitles بعد بضعة كيلومترات . سوف لا يكون هناك ما يسترك
    On y arrive, encore... quelques étapes. Open Subtitles ستصبح ثريا فقط بعض التعديلات بعد
    Il y a encore quelques années, l'Internet était le domaine de quelques rares universitaires; aujourd'hui, il est utilisé jusque dans les contrées les plus reculées de nos pays. UN قبل سنوات قليلة فقط كانت الإنترنت ميدانا لقليل من الأكاديميين. أما اليوم فهي تستخدم في أقصى القرى في بلدنا.
    Pourquoi continuer cette relation pour encore quelques semaines ? Open Subtitles لماذا نواصل هذه العلاقة الزائفة لبضعة أسابيع أخرى؟
    Il devrait être de retour à tout moment, mais il pourrait être parti pour encore quelques jours. Open Subtitles قد يعود في أي وقت لكن ربما يختفي لبضعة أيام اخرى
    Salut. Je suis heureux que Je peux enfin vous rencontrer. Désolé, nous devons attendre encore quelques minutes. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني قابلتك أخيراً المعذرة ، أنا مضطرة إلى تأجيل الجلسة لبضعة دقائق
    Reste fort encore quelques jours. Open Subtitles لذا , حاول أن تتحمل الامر لبضعة أيام أخرى
    encore quelques questions pour compléter votre évaluation. Puis-je ? Open Subtitles فقط بضعة أسئلة لاستكمال تقييمك، إذا سمحت؟
    Nous devons être exacts. On a encore quelques secondes. Open Subtitles التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى
    J'ai encore quelques questions sur l'endroit oû est Mme Richmond. Open Subtitles لدي فقط بضعة اسئلة اخرى بخصوص مكان وجود السيدة ريتشموند
    Dans le contexte actuel, cette situation risque de durer encore quelques années. UN وفي ظل الظروف السائدة من المرجح أن يستمر هذا السيناريو لبضع سنوات.
    Maham, encore quelques moussons seulement, Chaani est encore innocente. Open Subtitles ماهام)، بعد بضعة مواسم رياح موسمية أخرى) فـ (تشاني) لا تزال صغيرة للغاية
    J'ai encore quelques trucs à régler. Open Subtitles عندي فقط بعض الاشياء التي يجب ان انهيها
    Après tout, il y a encore quelques années, les perspectives de paix semblaient bien plus prometteuses. UN فعلى أي حال، منذ سنين قليلة فقط كانت آفاق السلام تبدو أكثر إشراقا بكثير مما هي الآن.
    Deux ou trois délégations ont déclaré que le libellé de certains paragraphes leur posait encore quelques problèmes. UN وقال وفدان أو ثلاثة إن لديها بعض أوجه القلق المستمرة بشأن صيغة فقرات معينة.
    Je crois qu'il reste peut-être encore quelques problèmes non résolus. Open Subtitles أعتقد أنّه لا تزال هناك بعض المشاكل التي لم تحل
    - Allez. encore quelques pas. Open Subtitles بقيت بضعة خطوات فقط.
    Il y a encore quelques États qui ont signé le Pacte, mais ne l'ont pas encore ratifié, et d'autres qui ne l'ont même pas signé. UN وما زالت هناك بعض الدول التي وقّعت على العهد فقط ولم تصدّق عليه، بينما لم تقم دول أخرى حتى بالتصديق عليه.
    Je voudrais dire encore quelques mots à titre national. UN وأود أن أقول بضع كلمات إضافية بصفتي الوطنية.
    Je crois que j'ai encore quelques petites choses à régler. Open Subtitles أعتقد أننى مازال هناك بعض الأشياء التى على أن أكتشفها
    Je voudrais souligner qu'il existe encore quelques points de l'ordre du jour pour lesquels aucune date n'a été indiquée. UN وأود أن أوضح أنه ما زالت هناك بضعة بنود لم يتحدد بعد موعد مناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus