Ces enculés de flics ont pris la 16e Rue. | Open Subtitles | يتجه رجال الشرطة الأوغاد هؤلاء عبر شارع 26 |
Il faut en arriver là pour que vous protégiez ma famille de ces enculés de Pepes ? | Open Subtitles | هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟ |
Vous voulez que j'entre et que je défonce ces enculés ? | Open Subtitles | هل تريد مني الدخول الى هناك وقتل هؤلاء الملاعين |
Tu as bien choisi les enculés pour nous le montrer. | Open Subtitles | حسناً، ولقد إخترت هؤلاء الملاعين ليعلمونا كيف نقوم بذلك |
Je déteste ces enculés d'officiers qui nous ont envoyés là-bas. | Open Subtitles | اما اكره هؤلاء اللعناء الضباط الذين ارسلونا الي هنا |
J'ai trouvé les enculés qui ont volé votre came et voici ce qui reste de la livraison. | Open Subtitles | وجدت الوغدين اللذين سرقا مخدراتك وهذا ما تبقى من شحنتك اللعينة |
Ces enculés veulent que je contribue au Fond Unitaire d'Education Supérieure des Noirs. | Open Subtitles | اللعينين يُريدنني التبرُّع لصندوق كُليَة الزنوج المتحدَة |
Et quand ces enculés ouvriront aux frères Gallón, on entrera et on leur fera payer ! | Open Subtitles | و عندما يفتح هؤلاء الأوغاد أبوابهم إلى غاليون سندخل ونقاتلهم بكل قوتنا |
Allons regarder ces enculés dans les yeux. | Open Subtitles | حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم |
Avec combien d'autres enculés corrompus tu travailles de ce côté de la frontière ? | Open Subtitles | ما هو عدد الأوغاد الذين تعمل معهم في هذا الجانب من الحدود؟ |
Donne-moi tous les noms des enculés qui sont impliqués dans l'opération. | Open Subtitles | أعطني جميع الأسماء كلّ الأوغاد الذين يعملون بالقوّات |
Et circonstance aggravante, petits enculés, vous m'avez enlevé aux chiottes. | Open Subtitles | وضعوا في بالكم أيها الأوغاد البائسون لقد أختطفتوني من المرحاض اللعين. |
Ces enculés tuent des mecs plus souvent... que vous vous branlez. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقى قتلوا عدد من الأوغاد أكثر من ممارسة عادتكم السرّية |
Ces enculés sont responsables du 9/11, et maintenant ils sont en taule... | Open Subtitles | هؤلاء الملاعين قاموا بأحداث 11 سبتمبر و ها هم الان في السجن، انتهت القصة |
Basta. Les enculés responsables du 9/11 y sont morts. | Open Subtitles | الملاعين الذين قاموا بتلك الاحداث ماتوا فيها |
C'est comme si j'avais envie de retourner faire les clubs tu sais, faire rire ces enculés à mort, | Open Subtitles | وكأني، أحياناً أريد العودة للملهى تعلم، أضحك الملاعين الذين هناك |
J'ai essayé mais ils m'ont rejeté les putains d'enculés. | Open Subtitles | حتى أني قدمت الطلب عدة مرات ولكنهم رفضوني، الحقراء الملاعين |
Notre petite Vanessa garde en ligne ces vieux enculés. | Open Subtitles | فانيسا تحاول ابقاء هؤلاء الملاعين على الخط |
Bon sang de connivences, et de duplicités, tordus d'enculés de politiciens véreux. | Open Subtitles | السياسيين اللعناء مجرد جبناء ومحتالين. |
Écoutez-moi. Écoutez. Moi trouver les enculés. | Open Subtitles | اسمعني جيداً، سأجد هذين الوغدين |
Bande d'enculés, écoutez bien ! | Open Subtitles | إسمعوا أيها الأغبياء اللعينين |
Tout ça pour prendre un boulot où j'apporte le courrier à des enculés surpayés et ingrats, pour ensuite obtenir ma grosse promotion qui m'a permis de répondre à votre téléphone et d'être harcelé sur le plan sexuel et ethnique | Open Subtitles | كل هذا بغُية وظيفة أوصل فيها البريد لأوغاد جاحدين برواتب مُبالغة، لأنال بعدها أخيراً ترقية كبيرة |
enculés de flics. | Open Subtitles | رجال شرطة ملاعين |
Les mecs c'est des enculés de connards de merde | Open Subtitles | اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء |
Bande d'enculés, vous allez payer. | Open Subtitles | جميعكم ياابناء العاهرة سوف تدفعون الثمن |