"end" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية
        
    • إند
        
    • اند
        
    • ايند
        
    • النهائيه
        
    • نهايه
        
    • القياس غير اﻹتلافي
        
    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية
        
    • التي تُمارس
        
    Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week—end. UN ولم توضع ترتيبات أو اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week—end. UN ولم توضع ترتيبات أو اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Lors de la présentation du budget 2009, le Premier Ministre a indiqué que de grands travaux devaient démarrer au terminal de West end. UN وذكر رئيس الوزراء في خطاب العرش لعام 2009 أن أعمالا كبيرة على وشك البداية في محطة وست إند.
    Pour commencer, des médecins se rendront une fois par semaine au centre de West end et deux fois par mois au centre de Jost Van Dyke. UN فأولا، سيقوم موظفون طبيـون بزيـارة مركـز ويست إند مـرة في اﻷسبوع وبزيارة مركز جوست فان دايك مرتين في الشهر.
    Il s'arrête même pas le week end, Hop'. Open Subtitles إنه حتى لم يأخذ ويك اند يا هوب.
    Entre le camping pour caravanes et le café de Bartons end. Open Subtitles بين حديقة الكارفان والمقهى في ( باترونس ايند )
    Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week—end. UN ولم توضع ترتيبات أو اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع.
    The Government has failed to adequately organize and regulate the large-scale migration which Lebanon has experienced since the end of the armed conflict. UN فلم تتخذ الحكومة إجراءات كافية لتنظيم الهجرة الواسعة النطاق إلى لبنان منذ نهاية الصراع المسلح وإخضاعها للوائح تنظيمية.
    Si c'est pour un remplacement, le week end est foutu. Open Subtitles إن أوصلتُ شخصًا، فعطلة نهاية الأسبوع خاصتي ستُفسد.
    Tu n'étais pas supposée être dehors avec le petit ami ce week end ? Open Subtitles ألم يفترض بأن تكوني خارجة مع خليلك عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
    Saison 03 épisode 23 {\fade(500,500)}The end of a Beautiful Friendship Open Subtitles مهنه خاصة . الموسم الثالث حلقة23,نهاية صداقة جميلة
    You gotta wait for half-time, or, as I like to call it, end of dinner. Open Subtitles عليك ان تنتظر لنصف الوقت او ما احب ان اسميه نهاية العشاء
    72. Des bibliothèques publiques sont ouvertes à Georgetown et dans l’East end de Grande Caïmane ainsi qu’à State Bay sur Caïmane Brac. UN ٧٢ - وهناك مكتبات عامة في جورجتاون وإيست إند بجزيرة كايمان الكبرى، وفي ستيك باي بجزيرة كايمان براك.
    La Régie portuaire des îles Vierges britanniques prévoit donc un grand programme d'aménagement des ports de Virgin Gorda, de West end et de Purcell. UN وبهذا الصدد، تعتزم هيئة الموانئ في جزر فرجن البريطانية مباشرة برنامج كبير للتطوير سيشمل موانئ فرجن غوردا وويست إند وبورت بورسيل.
    À quoi était due sa blessure? Il est tombé d'une des falaises de Land's end dans l'eau glacée. Open Subtitles سقط من جرف في لاندز إند إلى المياه المتجمدة
    Parce que j'ai déjà parlé à Shireen du centre North end Health. Open Subtitles لأنني تحدثت بالفعل إلى شيرين في مركز الصحة نورث إند.
    J'ai eu un coup de fil des taxis South end. Open Subtitles استلمت مخابرة من سائق تاكسي في "ساوث إند".
    La circulation est bloquée dans le West end. Open Subtitles . قد قُتلوا والحركة المرورية فى ويست إند . أصبحت متوقفة تماماً
    Broadway, Lincoln Center, West end, une mini série de HBO. Open Subtitles قانونيا - بوردواي ، مركز لينكولن - ويست اند ، مسلسلات " اتش بي او " القصيرة الفخمة
    J'enquête sur les meurtres qui ont eu lieu à East end. Open Subtitles (أقوم بالتحقيق في الحادثة التي حدثت في (ايست ايند.
    L'explosion qui va détruire le dernier end Point a déjà commencé. Open Subtitles الإنفجار الذى سيدمر النقطه النهائيه الأخيره قد بدأ بالفعل.
    Le week end où on est allés à Santa Barbara. Open Subtitles تلك كانت فى عطله نهايه الاسبوع التى قضيناها فى سانتا باربرا سوياً
    Les experts dont les services ont été offerts à l'AIEA pour la formation à l'utilisation du matériel d'end, des ordinateurs et autre formation spécialisée ont été essentiels au succès de la formation des inspecteurs de l'AIEA et d'autres fonctionnaires du Département des garanties. UN كان لوجود الخبراء المجانيين الذين تم توفيرهم ﻷغراض التدريب في الوكالة على استخدام معدات القياس غير اﻹتلافي والحواسيب، وغير ذلك من أشكال التدريب المتخصص، أثر حاسم في نجاح تدريب مفتشي الوكالة وغيرهم من الموظفين الفنيين في إدارة الضمانات.
    Conformité de la Stratégie end 2030 avec la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN مواءمة الاستراتيجية الوطنية للتنمية 2030 مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    1. L'organisation Global Initiative to end All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) indique que les châtiments corporels dans le contexte familial sont autorisés par la loi. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus