enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة العائلية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
Les enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة عائلية |
Le Comité encourage l'État partie à élaborer et mettre en œuvre un plan national d'action global pour s'employer à résoudre la question des enfants privés de milieu familial et à inclure des renseignements sur la mise en œuvre de ce plan dans son deuxième rapport. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة. |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أسرية |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئة أُسرية |
Elle a souligné la responsabilité spéciale des États d'assurer la protection des enfants privés de milieu familial et indiqué que le placement en établissement ne devrait être envisagé qu'en dernier ressort. | UN | وشددت على المسؤولية الخاصة للدول في حماية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية، واقترحت أن يعتبر الإيداع في المؤسسات تدبيرا أخيرا. |
enfants privés de milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من العيش في بيئة أسرية |
Le Comité recommande en outre que soit adopté un recueil de normes relatives à la prise en charge et à la protection des enfants privés de milieu familial. | UN | كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
Il est également préoccupé par: le manque de facilités et de services destinés aux enfants privés de milieu familial; l'absence de mécanisme indépendant de recueil des plaintes des enfants placés en institution; l'insuffisance du contrôle dont fait l'objet leur placement; le manque de personnel qualifié dans ce secteur. | UN | كما تعرب عن قلقها من قصور المرافق والخدمات المخصصة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، وعدم وجود آلية مستقلة تتلقى شكاوى الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية البديلة، وعدم كفاية استعراض أوضاع دخولهم في مؤسسات الرعاية، فضلا عن الافتقار إلى الموظفين المدربين في هذا الميدان. |