Laquelle as-tu cassée quand cet enfoiré a tenté de te violer. | Open Subtitles | أي يد كسرت عندما حاول هذا الوغد التحرش بك؟ |
Sans moi, tu écrirais encore des lignes de codes dans un refuge miteux, comme le vieil enfoiré râleur et sans imagination que tu es. | Open Subtitles | لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة. |
- enfoiré ! - Du calme il faut y aller. | Open Subtitles | أيها الوغد على رسلك الرقيب يقول أننا سنتحرك |
Je me souviens de lui, mais je ne me rappelle pas... avoir percuté cet enfoiré. | Open Subtitles | أنا أتذكره, أنا فقط لا أستطيع تذكر أنني دهست ابن العاهرة ذلك. |
D'ailleurs, je pense que cet enfoiré devrait jamais être armé. | Open Subtitles | بالواقع، لا أستصوب حمل هذا السافل سلاح أبدًا. |
On ferait mieux de retrouver cet enfoiré rapidement, hein ? Tu veux bien dire "l'indicible" ? | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن نعثر على هذا الأحمق بسرعة، صحيح؟ تعنين مالا يوصف؟ |
C'est pour toutes les femmes qui se sont fait jeter par un enfoiré sans coeur. | Open Subtitles | وتذكري هذا لكل أمراة قد هُجرت من قبل بواسطة وغد قاس ٍ |
Ce gros enfoiré de black, il a tué mon meilleur dealer. | Open Subtitles | لقد قتل ذلك الوغد الأسود أفضل مروج مخدرات لدى |
Je t'avais dit mec, cet enfoiré est une perte de temps! | Open Subtitles | لقد اخبرتك يا رجل هذا الوغد هو مضيعة للوقت |
Si cet enfoiré se pointe encore une fois, je le descends. | Open Subtitles | إذا أتي ذلك الوغد إلى الحي ثانيةً، سأرديه قتيلاً. |
L'enfoiré, je le vire. Il invente de ces excuses ! | Open Subtitles | سأقتل هذا الوغد دائماً ما يكون لديه أعذار |
Je ne laisserai pas cet enfoiré détruire tout le Monde Obscur. | Open Subtitles | لن أدع ذلك الوغد يدمر العالم السفلي كله. |
On sait que cet enfoiré n'était pas seul ! | Open Subtitles | نعرف ذلك الوغد بأنه لم يكن لوحده بالأسفل هناك |
Je l'ai élevée toute seule dans ce palace, alors qu'il était en Floride avec sa femme et ses enfants flambant neufs, cet enfoiré. | Open Subtitles | لقد ربيتها بمفردي في هذا البيت بينما كان هو في فلوريدا مع زوجته الجديدة و أولاده ابن العاهرة |
L'autre enfoiré à la batte lui a enlevé ça aussi. | Open Subtitles | وذلك السافل ذو الهراوة حرمه من ذلك أيضًا. |
Mon enfoiré de demi-frère devait être le prochain repas, mais vous ferez l'affaire. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون أخي الأحمق غير الشقيق الوجبة التالية، لكنك ستفي بالغرض. |
Un enfoiré de première qui le mérite plus que nous. | Open Subtitles | إنّه وغد من المرتبة الأولى، وأحقّ كثيرًا بالقتل من ثلاثتنا. |
Je suis là à poireauter pour un rendez-vous à la con à cause d'un enfoiré. | Open Subtitles | ما الأمر؟ أنّي أجلس هنا وأضيع وقتي من أجل لقاء رجل لعين. |
L'enfoiré a détruit ma vie, et il a pris ma productrice. | Open Subtitles | إبن اللعينة ذاك دمر حياتي و أخذ منتجتي مني |
Cet abruti d'enfoiré bas du front s'est foutu dans le crâne de récolter 22 $ de pension alimentaire. | Open Subtitles | هذا موظر الأحمق أسفل الجزء الأمامي هو مشدود إلى الجمجمة لموسم الحصاد |
Par ici, enfoiré ! | Open Subtitles | هيا فى الأعلى هنــا, من هنــا أيها الحقير. |
C'est notre combat. On est allés trop loin pour laisser cet enfoiré gagner. | Open Subtitles | هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا .كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر |
Je n'avais pas envie de jouer avec un riche enfoiré de Macao, vu ? | Open Subtitles | لم تأتني الرغبة باللعب مع حقير غني من ماكاو، إتفقنا؟ |
Ce qui me ronge le plus, c'est de savoir que l'enfoiré qui l'a tuée est encore en liberté. | Open Subtitles | ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً. |
- Un enfoiré sans éthique ! - Dis-lui que tu plaisantes. | Open Subtitles | ــ أنت سافل مجرّد من الرحمة ــ مهلاً مهلاً أخبرها أنك تمزح |
Cet enfoiré a bien ri à la saisie de la maison de ma mère. | Open Subtitles | ذلك النذل المريض سخر من أمي حينما كانوا ينزعون ملكيات بيتها |
Reçu. J'aimerai vraiment savoir ce qu'il faut pour tuer cet enfoiré. | Open Subtitles | عُلم، أتحرق لمعرفة ما يتطلبه قتل ابن الفاجرة هذا. |