Un jour, il a combattu et tué douze soldats ennemis, en les étripant à mains nues. | Open Subtitles | حارب وقتل ذات مرة، اثنا عشر جنديًا من الأعداء وقد تحداهم بيديه العاريتين |
Comme on l'a vu plus haut, la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie a jugé que l'État avait le droit d'expulser tous les étrangers ennemis en période de conflit armé. | UN | وكما سبقت مناقشته، أيدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا حق دولة في طرد جميع الأجانب الأعداء خلال نزاع مسلح. |
En outre, des avis contradictoires ont été exprimés quant à l'existence d'une interdiction de l'expulsion collective des étrangers ennemis en temps de conflit armé. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى الإعرب عن آراء متناقضة بشأن وجود حظر على الطرد الجماعي للأجانب الأعداء وقت النزاع المسلح. |
Il a transformé des ennemis en partenaires, la peur en confiance, la haine en pardon, et la discrimination en démocratie. | UN | وحول الأعداء إلى شركاء، والخوف إلى الثقة، والكراهية إلى المسامحة، والتمييز إلى الديمقراطية. |
Je me suis fait des ennemis en défendant l'Amérique au fil des ans. | Open Subtitles | كنت أجعل الأعداء يدافعون عن البلاد على مر السنين |
Ce que j'ai fait c'est me faire beaucoup d'ennemis en protégeant un flic. | Open Subtitles | ما فعلته أدى لوجود كثير من الأعداء من أجل حماية شرطي |
Tu as pas mal d'ennemis en prison non? | Open Subtitles | لديك الكثير من الأعداء في الأماكن المفتوحة, أليس كذلك؟ |
Ces nouvelles armes de précision à longue portée peuvent éliminer un millier d'ennemis en une minute. | Open Subtitles | هذه الأسلحة الدقيقة بعيدة المدى تستطيع القضاء على الآف الأعداء في دقيقة |
Notre devise a toujours été de transformer nos ennemis en amis et la paix pour toutes les races. c'est notre responsabilité d'aider. | Open Subtitles | شعارنا دائماً هو تحويل الأعداء إلى أصدقاء وإحلال السلام لكل الأعراق .. أياً كان ما يحتاجه أصدقائنا في طريق الحرير |
Mais la Présidente aime ça, donner des responsabilités à ses anciens ennemis, en faire des alliés. | Open Subtitles | إعادة توكيل الأعداء السابقين يجعل منهم أكاذيب |
Tu me connais pas mais une de nos amies pense qu'on a des ennemis en commun dans l'Upper East Side et... | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفينني ، لكن صديقة لنا تعتقد أن لنا نفس الأعداء في الجانب الشرقي |
Seigneur, bénie soit Ta Grenade ... qui mettra tes ennemis en charpie et à ma merci. | Open Subtitles | يا سيدى ، بارك هذه القنبلة اليدوية التى ستحول الأعداء إلى قطع صغيرة فى رحمة |
L´ayant appris, vous massacrerez vos ennemis en hommes civilisés ! | Open Subtitles | عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين |
Par exemple, le projet d'article 15 semble interdire à un État d'expulser les étrangers ennemis en temps de guerre, dans la mesure où il s'agirait d'un acte discriminatoire fondé sur la nationalité, même si le projet d'article 10-4 semble autoriser une telle expulsion. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يبدو أن مشروع المادة 15 يحظر على الدولة طرد الأجانب الأعداء في وقت الحرب، حيث يعتبر ذلك تمييزًا على أساس الجنسية، رغم أن الفقرة 4 من مشروع المادة 10 يسمح بذلك على ما يبدو. |
Ayant examiné l'évolution de cette branche du droit depuis la fin du XVIIIe siècle, la Commission a reconnu que les belligérants avaient des pouvoirs étendus à l'égard des biens appartenant à des étrangers ennemis en temps de guerre. | UN | واستعرضت اللجنة ما شهده هذا المجال القانوني من تطورات منذ أواخر القرن الثامن عشر. وأقرت بأن المتحاربين يملكون صلاحيات واسعة للتعامل مع ممتلكات الأجانب الأعداء وقت الحرب. |
Ayant examiné l'évolution de cette branche du droit depuis la fin du XVIIIe siècle, la Commission a reconnu que les belligérants avaient des pouvoirs étendus à l'égard des biens appartenant à des étrangers ennemis en temps de guerre. | UN | واستعرضت اللجنة ما شهده هذا المجال القانوني من تطورات منذ أواخر القرن الثامن عشر. وأقرت بأن المتحاربين يملكون صلاحيات واسعة للتعامل مع ممتلكات الأجانب الأعداء وقت الحرب. |
La tendance à l'expulsion collective des ressortissants des États ennemis en cas de conflit armé s'est cependant atténuée au siècle suivant. | UN | 118- غير أن نزعة الطرد الجماعي لرعايا الدول الأعداء في حالة النزاع المسلح قد خفت في القرن التالي. |
Ici 3-2, ennemis en approche à 400 m. | Open Subtitles | هذا هو 3-2. وصلنا الأعداء تقترب من 400 متر |
Espérant que cette rivière soit une douves qui garde ceux que j'aime sauf et les ennemis en dehors. | Open Subtitles | اتمنى لو كان هذا النهر خندقاً ليحمي من أحبهم -ويبقي الأعداء بالخارج. |
Chasseurs ennemis en vue ! | Open Subtitles | مقاتلوا الأعداء فى طريقكم |