Je ne veux pas qu'elle ait d'ennuis avec ses parents. | Open Subtitles | لا أُريد أن نُسبب لها مشاكل مع والديّها. |
Elle avait des ennuis avec la loi, quand elle a fini par mettre de l'ordre, a trouvé un superbe boulot, mais mince vous ne pouvez pas déterminer quel était cet emploi. | Open Subtitles | كانت في مشاكل مع القانون، ثم جمعت شتات نفسها، وجدت وظيفة رائعة، لكن ملعون إن كان بإمكانك اكتشاف ما كانت تلك الوظيفة |
Le moyen qu'il a choisi pour quitter le pays laisse penser qu'il ne s'attendait pas à avoir des ennuis avec les autorités. | UN | ويُفترض من الطريقة التي اختارها صاحب البلاغ لمغادرة البلد أنه لم يتوقع أن يواجه أي مشكلة مع السلطات. |
Le moyen qu'il a choisi pour quitter le pays laisse penser qu'il ne s'attendait pas à avoir des ennuis avec les autorités. | UN | ويُفترض من الطريقة التي اختارها صاحب البلاغ لمغادرة البلد أنه لم يتوقع أن يواجه أي مشكلة مع السلطات. |
Même si Rogelio savait qu'il pouvait avoir des ennuis avec Xiomara, il ne pouvait pas résister à prendre une photo avec sa fille. | Open Subtitles | روخيليو يعلم انه لا يستطيع صنع المشاكل مع اكسيومارا, هو لم يستطع المخاطرة بأخذ صورة مع ابنته. |
Avait-elle des ennuis avec des étudiants ou avec l'université ? | Open Subtitles | ألديها أيّ مُشكلة مع أيّ من الطلاب أو أعضاء هيئة التدريس؟ |
J'aurais des ennuis avec la direction. Je sais. | Open Subtitles | الأرجح أنني سأتورط في متاعب مع الشركة فحسب |
Il paraît que tu as eu des ennuis avec les Arméniens. | Open Subtitles | الخبر المُنتشر أنّك وقعت في ورطة مع الأرمينيين. |
Je sais que vous aurez quelques ennuis avec les autres membres du conseil. | Open Subtitles | أعرف أنك ستواجه المتاعب مع بقية أعضاء مجلس الإدارة. |
La liste des personnes ayant des ennuis avec la force de l'ordre est longue. | Open Subtitles | لائحة الناس الذين لديهم مشاكل مع القوى الأمنية طويلة |
Et avez-vous eu des ennuis avec quelqu'un ayant un lien avec le labo ? | Open Subtitles | وهل كانت لديكم أيّ مشاكل مع أيّ شخص مُرتبط بالمختبر؟ |
Celui qui a des ennuis avec le gouvernement fédéral? Tu te souviens de lui ? | Open Subtitles | الأخ الذي يُعاني من مشاكل مع الحكومة الفيدراليّة؟ |
Car tu pourrais avoir des ennuis avec ta boîte de détective pour m'avoir prévenue de l'arrestation. | Open Subtitles | لأنه يمكنكِ الدخول في مشاكل مع شركة التحقيقات الخاصة لتحذيري بشأن الإعتقال |
Puisque tu as eu tant d'ennuis avec l'orchestre, peut-être que tu devrais devenir leur ami. | Open Subtitles | بما أنك تعاني من مشاكل مع الفرقة فربما يجب أن تعمل صداقات معهم |
L'épouse de S. V. n'a pas été arrêtée et n'a jamais eu d'ennuis avec la police de Sri Lanka. | UN | لم تعتقل السلطات زوجة مقدم البلاغ نفسها ولم تكن تواجه أي مشكلة مع الشرطة في سري لانكا. |
Qu'est-ce qui t'est arrivée ? J'ai eu des ennuis... avec de mauvaises personnes il y a environ deux ans, et j'avais besoin d'un nouveau départ. | Open Subtitles | وقعت في مشكلة مع بعض الناس السيّئين قبل بضع سنوات |
Avait-il des ennuis avec un de ses élèves ou leurs parents ? Non. | Open Subtitles | هل كان لديه مشكلة مع أي من تلاميذه أو أولياء أمورهم ؟ |
Il avait parlé de violence, d'ennuis avec une fille ou un mac ? | Open Subtitles | هل سبق و أن ذكر العنف؟ مشكلة مع فتاة ما أو عاهرة؟ |
J'ai entendu que tu as eu... quelques ennuis avec la police ? | Open Subtitles | سمعت أنه كانت لديك بعض المشاكل مع الشرطة |
Désolé de t'avoir causé des ennuis avec ton père. | Open Subtitles | اسف اذا كان ما قلته سبب لك المشاكل مع والدك |
Une fille ne veut pas s'attirer d'ennuis avec eux. | Open Subtitles | وليس بالضرورة أن تتورط الفتاة بمشاكل مع هؤلاء الأشخاص |
Si Teri Purcell s'est attiré des ennuis avec les prostituées dans son établissement, ça a pu la conduire à sa mort. | Open Subtitles | لو تيري بيرسل أوقعت نفسها بمشكلة مع العاملات لديها في الفندق, قد يكون هذا ما أدّى لوفاتها. |