"enquête en ligne" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الاستطلاع الإلكتروني
        
    • المسح الإلكتروني
        
    • استقصاءات تُجرى عبر الإنترنت
        
    • استقصائية إلكترونية
        
    • استقصاء على الإنترنت
        
    • الاستقصاء الإلكتروني
        
    • الاستقصائية الإلكترونية
        
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    VIII. Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives 97 UN الثامن - المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 107
    ii) Commentaires positifs sur le site Web de l'Office des Nations Unies à Genève, tirés des résultats d'une Enquête en ligne UN ' 2` الاستعراضات الإيجابية لموقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن طريق استقصاءات تُجرى عبر الإنترنت
    a) Une Enquête en ligne a été réalisée afin de déterminer les besoins prioritaires de chaque pays pour le processus des PNA. UN (أ) إجراء دراسة استقصائية إلكترونية لتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل بلد بغية التقدم في عملية خطط التكيف الوطنية().
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives UN المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات
    ii) Commentaires positifs sur le site Web de l'Office des Nations Unies à Genève, tirés des résultats d'une Enquête en ligne UN ' 2` الاستعراضات الإيجابية لموقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن طريق استقصاءات تُجرى عبر الإنترنت
    Ils ont ensuite été notés par rapport à chacun des 56 objectifs au moyen d'une Enquête en ligne et, en définitive, 10 ont été identifiés comme des risques institutionnels prioritaires. UN وعقب ذلك، تم ترتيبها عن طريق دراسة استقصائية إلكترونية مقابل كل واحد من 56 هدفاً، وارتُئي في نهاية الأمر أن 10 فقط منها تمثل مخاطر مؤسسية هامة.
    En outre, toutes les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi ont été invitées, par une Enquête en ligne, à communiquer des observations et des informations sur l'expérience qu'elles avaient acquise en s'associant à la mise en œuvre du programme de travail. UN وفضلاً عن ذلك، استُعمل استقصاء على الإنترنت لدعوة جميع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي إلى تقديم الآراء والمعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بانخراطها في تنفيذ برنامج العمل.
    L'Enquête en ligne a révélé que les fonctionnaires de l'UNODC ont une connaissance limitée et inégale de la gestion axée sur les résultats, ce qui a été confirmé lors des entretiens avec les responsables concernés. UN فقد أظهر الاستقصاء الإلكتروني أنَّ لدى موظفي المكتب معرفة محدودة نسبيا ومتفاوتة بشأن الإدارة القائمة على النتائج؛ وهو الأمر الذي تأكد أثناء المقابلات الشخصية التي أجريت مع المديرين ذوي الصلة.
    Résultats de l'Enquête en ligne menée du 15 avril au 15 mai 2014 UN نتائج الدراسة الاستقصائية الإلكترونية التي أجريت في الفترة من 15 نيسان/أبريل إلى 15 أيار/مايو 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus