"enquêtrice" - Traduction Français en Arabe

    • محققة
        
    • المحققة
        
    • كمحققة
        
    • مُحققة
        
    • محققتنا
        
    • بهذين الأمرين
        
    • محقّقة
        
    • متحرية
        
    C'est bizarre que vous soyez devenue enquêtrice pour le Trésor ? Open Subtitles من الغريب أنك كبرتِ لتصبحي محققة لدى وزارة المالية؟
    La plaignante est informée de ses droits à être entendue par une enquêtrice et tout est fait pour répondre à son choix. UN وتُبلَّغ الشاكية بحقها في أن تستجوبها محققة وتبذل كل الجهود لتحقيق رغبتها.
    Votre tiers doit pas savoir que je suis enquêtrice au SD. Open Subtitles من الواضح أن طرفك الثالث هذا لايعلم أنا محققة مفوضة
    Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. UN وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية.
    Dans ces conditions, l'enquêtrice n'avait pas eu d'autre choix que de procéder aux actes d'enquête en l'absence d'un avocat. UN وفي تلك الظروف، لم يكن أمام المحققة خيار آخر غير تنفيذ الإجراءات التحقيقية دون حضور محامٍ.
    Arrêtez d'agir en enquêtrice pendant 10 minutes. Open Subtitles توقفي و حسب عن التصرف كمحققة لحوالي 10 دقائق
    Une enquêtrice des transports. C'est au sujet d'un accident. Open Subtitles أنا مُحققة من وسط مدينة أحقق بشأن حادثة
    Carine est notre enquêtrice principale pour le tribunal. Open Subtitles (كارين) هي محققتنا الرئيسية الخاصة بالمحكمة
    Je sais, je suis enquêtrice. Open Subtitles نعم، أعلم أنني محققة العمليات الاحتيالية
    Je trouve que c'est une enquêtrice hors pair. Open Subtitles أظنها محققة جرائم قتلٍ جهنّمية، ألا توافقني
    Okay, premièrement, personne ne dit ça, et aussi, tu n'es pas une enquêtrice. Open Subtitles حسناً, أولاً, لا احد يقول ذلك كما انكِ لست محققة
    Et sur la disparition d'une enquêtrice qui la recherchait, Open Subtitles و قضية أختفاء محققة خاصة أرسلت لغرض أيجادها
    Elle fera une excellente enquêtrice. Open Subtitles أعتقد انها ستكون محققة ممتازة ليس اليوم فقط
    Une enquêtrice qui travaillait au bureau du procureur. Open Subtitles إنها محققة , كانت تعمل في مكتب النائب العام
    Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. UN وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية.
    Dans ces conditions, l'enquêtrice n'avait pas eu d'autre choix que de procéder aux actes d'enquête en l'absence d'un avocat. UN وفي تلك الظروف، لم يكن أمام المحققة خيار آخر غير مواصلة التحقيق دون حضور محامٍ.
    Ils ont également demandé à ce qu'une nouvelle enquête soit menée, étant donné que l'enquêtrice, Mme V., avait un intérêt direct dans l'issue de l'affaire. UN وطلب صاحبا البلاغ أيضاً إجراء تحقيق جديد، لأن المحققة السيدة ف. كانت لها مصلحة مباشرة في نتيجة القضية.
    De plus, leur requête visant à récuser l'enquêtrice a aussi été rejetée. UN وعلاوة على ذلك، رُفض أيضاً التماسهما الاعتراض على أهلية المحققة.
    Elle a toujours raison. Voilà pourquoi je l'admire comme enquêtrice. Open Subtitles دائمًا هي على حق لهذا إنها تروق لي كمحققة
    Il est avocat, elle est enquêtrice. Open Subtitles القضائية بالدعوي مختص أنهُ مُحققة وهيّ
    Il semble y avoir un souci au sujet de notre enquêtrice. Open Subtitles يبدو أن هناك قلق بشأن محققتنا
    Mon nom est Amber Kippler. Je suis enquêtrice pour les investigations privées Doyley. Open Subtitles اسمي (أمبر كيبلير) ، أنا محقّقة مساعدة مع وكالة (دويلي) للتحقيقات الخاصّ
    Cette jeune femme est enquêtrice à la BSAA, l'Alliance contre le bioterrorisme. Open Subtitles هذه السيّدة الشابة هي متحرية خاصة تابعة لإتحاد مكافحة الإرهاب البيلوجي في الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus