J'adresse mes salutations à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, et à son adjoint, l'ambassadeur Enrique Román-Morey. | UN | كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري. |
M. Carlos Enrique García González (El Salvador) | UN | السيد كارلوس إنريكي غارسيا غونزاليس السيدة كارينا مارتنسون |
El Salvador : Josê Roberto Aguilar Alvarez, Carlos Enrique García González | UN | السلفادور: خوسيه روبرتو أغيلار ألفاريس، كارلوس إنريكه غارسيا غونسالس |
Le Président de la Banque, Enrique Iglesias, a affirmé qu'il est temps que l'Amérique latine s'emploie à résoudre les problèmes sociaux. | UN | وأكد رئيس المصرف، إنريك إغليسياس، أن الوقت مناسب ﻷن تولي أمريكا اللاتينية الانتباه إلى حل المشاكل الاجتماعية. |
Trente et unième M. Estelito P. Mendoza M. Enrique Gaviria M. Valentin V. Bojilov | UN | مندوسا السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين ف. بوجيلوف |
Je suis sur la plage avec Enrique Iglesias. Mm. | Open Subtitles | أنا على الشاطئ مع أنريكي أقليسيس شفتوا من يوم كنت طفله |
Je vais maintenant donner la parole au Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Enrique RománMorey, qui va nous donner lecture de ce message. | UN | وأود الآن أن أدعو وكيل الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكي رومان موري، إلى قراءة رسالة الحلقة الدراسية المذكورة. |
Conférencier d'honneur : M. Enrique Iglesias, | UN | المتكلم الرئيسي: السيد إنريكي إيغليسياس، |
José Roberto Andino Salazar, Carlos Enrique García González | UN | خوسيه روبيرتو أندينو سالازار، كارلوس إنريكي غارسيا غونزاليس |
JOSE MANUEL ZELAYA ROSALES du Nicaragua Enrique BOLAÑOS GEYER | UN | خوسيه مانويل سيلايا روساليس إنريكي بولانيوس غيير |
M. Alejandro Enrique SALINAS RIVERA Chili | UN | السيد أليخاندرو إنريكي ساليناس ريبيرا شيلي |
De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس |
Après la publication de ce document, le Secrétariat a appris que le Gouvernement argentin avait retiré la candidature de M. Guillermo Enrique González. | UN | وعقب صدور هذه الوثيقة، أُبلغت الأمانة العامة بأن حكومة الأرجنتين قد سحبت اسم مرشحها السيد غييرمو إنريكه غونزالِس. |
J'invite à présent le Rapporteur de la Première Commission, M. Enrique Ochoa, du Mexique, à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. | UN | أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد. |
Enrique Aceituno, qui était directeur d'une émission d'information à la même station de radio et avait également dénoncé la corruption, a démissionné après avoir reçu des menaces. | UN | وقد استقال إنريك أستيتونو، مدير برنامج إخباري في نفس المحطة، والذي انتقد الفساد أيضا بعد تلقيه تهديدات. |
Trente-deuxième M. Enrique Gaviria M. Valentin Bojilov M. Awn S. Al-Khasawneh | UN | الثانيـة السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين بوجيلوف السيد عون شوكت الخصاونة |
S.E. M. Fernando Enrique Petrella | UN | سعادة السيد فيرناندو أنريكي بيتريا |
Luis Enrique Berrizbeitía, Vice-Président de la Société andine de développement | UN | لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز |
Le même jour, M. Enrique ter Horst, qui avait été nommé Adjoint du Haut Commissaire par le Secrétaire général, est entré au Haut Commissariat. | UN | وفي نفس ذلك التاريخ، انضم السيد انريكي تير هورست إلى المكتب، وكان اﻷمين العام قد عينه نائباً للمفوض السامي. |
Lors de la même séance, elle a constitué un groupe de travail présidé par M. Enrique Candioti, chargé d'examiner la question des contre-mesures et l'opportunité d'inclure dans le projet d'articles une disposition sur la recevabilité des demandes. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يرأسه السيد إنريكِه كانديوتي للنظر في موضوع التدابير المضادة وكذا فيما إذا كان من المستصوب إدراج حكم بشأن مقبولية الطلبات في مشاريع المواد. |
Je remercie Petko Draganov et Juan Enrique Vega avec lesquels j'ai eu le plaisir de coopérer. | UN | وأشكر السيد بيتكو دراغانوف والسيد جوان أنريك فيغا اللذين سعدت بالتعاون معهما. |
M. Alejandro Enrique Salinas Rivera | UN | السيد أليخاندرو إينريكي ساليناس ريفيرا |
Je t'imagine bien en Enrique, nu sur le lit, la lettre de Zahara sur l'oreiller... | Open Subtitles | ستكون رائعاً بدور إنريكيه سيرّانو على الفراش مع رسالة زارا على الفراش |
Enrique J. A. Candioti (Argentine) | UN | السيد آلان بيليه (فرنسا) |
"A suivre, l'histoire d'un gamin de 10 ans Enrique Ramírez..." | Open Subtitles | قادم، قصّة' إنريكو رامي بعمر عشَر سنوات |
Le même jour, un paysan, Edinson Enrique, aurait été arrêté par des militaires, attaché, frappé et obligé d'avaler de grandes quantités d'eau. | UN | وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء. |
Tu crois qu'elle a vraiment espionné Enrique ? | Open Subtitles | هل تظن انها كانت حقا تسترق النظر خلسه على انريكى ؟ |