"entêtement" - Dictionnaire français arabe

    entêtement

    nom

    "entêtement" - Traduction Français en Arabe

    • العناد
        
    • عنادك
        
    • عنادها
        
    Je vois que les années n'ont pas adouci ton entêtement. Open Subtitles أرى السنوات فعلت قليلا لامع العناد الخاص بك.
    Amanda tu dois commencer à travailler sur ton entêtement si tu veux faire partie de l'équipe. Open Subtitles أماندا عليك أن بدء العمل على العناد الخاص بك إذا كنت ترغب أن يكون جزءا من الفريق.
    Ce genre d'entêtement vous situe au même plan que le Tea Party. Open Subtitles هذا العناد لا يجعلك أفضل من الحزب الرّجعي
    Et je sais que votre entêtement pourrait nous coûter la vérité. Open Subtitles وأنا أعلم أن عنادك يمكن أن يتسبب بعدم معرفتنا للحقيقة
    Il l'a faite s'agenouiller jusqu'à ce qu'elle se repente, donc ces marques sont le résultat de son propre entêtement. Open Subtitles لقد قال لها أن تركع حتى تتوب عما قالتة! إذن هذة العلامات هى جزاء عنادها
    Il est arrivé là où il devait aller, et il a eu la lucidité et l'entêtement nécessaires pour réaliser qu'il avait gravi cette montagne de merde pour arracher la seule rose et découvrir qu'il avait perdu l'odorat. Open Subtitles ‫لقد وصل إلى حيث كان ينبغي أن يذهب، و كان لديه الوعي ‫و العناد ليدرك أنَّه تسلّق جبلًا من الخراء ليقطف ‫وردته الوحيدة ثم اكتشف أنَّه فقد حاسة الشمِّ في الطريق،
    L'entêtement est la huitième vertu ? Open Subtitles على حد علمي العناد ليس من الصفات الحميدة
    On appelle ça de l'entêtement, Vous verrez, dans quelques semaines, Open Subtitles حسناً، نحن نسميه العناد. ستقولين ذلك أيضاً بعد عدّة أسابيع.
    Si l'intervention du Secrétaire général des Nations Unies et le déclenchement des mécanismes des Nations Unies pour le règlement pacifique des différends sont devenus absolument indispensables dans le cas de Jammu-et-Cachemire, c'est en raison de l'entêtement de l'Inde. UN وبسبب هذا العناد الهندي تنشأ ضرورة مطلقة لتدخل اﻷمين العام لﻷمـــم المتحدة ولتنشيط آليات اﻷمم المتحدة للتسوية السلمية للمنازعات بصدد جامو وكشمير.
    Je suppose que l'entêtement, c'est de famille. Open Subtitles أعتقد أن العناد ساري في العائلة
    De la fierté, de l'amitié, de l'entêtement, de la peur... Open Subtitles الكبر الصداقة , العناد , الخوف
    Grâce soit rendue à Dieu, Il m'a accordé l'entêtement, surtout quand je sais que j'ai raison. Open Subtitles -نعم اشكر الله لأعطائي العناد خصوصاً عندما اكون على حق
    Je suppose que l'entêtement court dans la famille. Open Subtitles أعتقد العناد يعمل في الأسرة.
    - Que l'entêtement est plus coûteux Open Subtitles -هذا العناد هو أكثر تكلفة بكثير
    Sinon une question d'entêtement. Open Subtitles هذا أقرب إلى العناد
    Ne ruinez pas votre carrière et la réputation du Jeffersonian par entêtement. Open Subtitles لكن لا تدمري مهنتكِ و سمعة معهد (الجيفرسونيان) بسبب العناد
    Je me suis fait à l'idée que votre entêtement était une vertue. Open Subtitles لقد اعتدت على الاعتقاد ان عنادك فضيلة
    Votre entêtement acharné est exaspérant. Open Subtitles عنادك يصل لمرحلة الجنون
    C'est d'elle que tu tiens ton entêtement. Open Subtitles ورثت عنادك منها.
    Ayez raison de sa dureté et de son entêtement! Open Subtitles لطف من كبرها و عنادها
    Et son entêtement. Open Subtitles و عنادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus