La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Gabon, du Sénégal et de l'Espagne. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون والسنغال وإسبانيا. |
La Commission termine le débat général en entendant des déclarations des représentants de la République islamique d’Iran, de la Géorgie, de la Nouvelle-Zélande, du Zimbabwe, de la Jordanie et de Fidji. | UN | اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران اﻹسلاميــة، وجورجيا، ونيوزيلنــدا، وزمبابوي، واﻷردن، وفيجي. |
La Commission termine son débat général en entendant des déclarations des représentants des États-Unis, de la République arabe syrienne, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Chine et du Mexique. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية والصين والمكسيك. |
La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, du Brésil et du Mexique. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند والبرازيل والمكسيك. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Chine, de la Turquie, de Cuba, du Mexique et de l'Allemagne. | UN | استأنفت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الصين وتركيا وكوبا والمكسيك وألمانيا. |
Le Conseil a entamé l'examen de cette question en entendant des déclarations des représentants des Etats-Unis, de la France, de la Belgique, de l'Autriche, du Royaume-Uni, de l'Equateur et de la Roumanie. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا وبلجيكا والنمسا والمملكة المتحدة واكوادور ورومانيا. |
971e séance plénière Le Conseil poursuit l'examen du point 6 de l'ordre en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Canada, Japon, Jordanie, Azerbaïdjan, Afrique du Sud, Chine, Indonésie, Éthiopie, Bolivie, Ghana, Fédération de Russie, Djibouti, Mauritanie, Bélarus et Barbade. | UN | الجلسة العامة 971 واصل المجلس مناقشته للبند 6 من جدول الأعمال. واستمع إلى ببيانات أدلى بها ممثلو كل من كندا واليابان والأردن وأذربيجان وجنوب إفريقيا والصين وإندونيسيا وإثيوبيا وبوليفيا وغانا والاتحاد الروسي وجيبوتي وموريتانيا وبيلاروس وبربادوس. |
La Commission termine son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Bahreïn, du Sénégal, de la République islamique d'Iran, de la Tunisie et de l'Uruguay. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، ببيانات أدلى بها ممثلو كل من البحرين، والسنغال، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس، وأوروغواي. |
La Commission termine son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de l'Arabie saoudite, de la Jamahiriya arabe libyenne, d'Israël et de l'Ouganda. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية وإسرائيل وأوغندا. |
La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants de la Suisse, de l'Australie, de l'Érythrée, du Pakistan, de l'Ukraine, de la Colombie, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Zambie. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من سويسرا، وأستراليا، وإريتريا، وباكستان، وأوكرانيا، وكولومبيا، والجماهيرية العربية الليبية، وزامبيا. |
La Commission commence son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Pakistan, République arabe syrienne, Cuba, Israël, Émirats arabes unis, Iraq, Indonésie et Qatar, ainsi que de l'observateur de la Palestine. | UN | استهلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من باكستان والجمهورية العربية السورية وكوبا وإسرائيل والإمارات العربية المتحدة والعراق وإندونيسيا وقطر، وكذلك المراقب عن فلسطين. |
La Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), du Burkina Faso, de l'Inde et de la Roumanie. | UN | وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من اسبانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وبوركينا فاصو، والهند، ورومانيا. |
La Commission poursuit et termine son débat général sur le point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de la Zambie, de l'Équateur et de l'Angola. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واختتمتها واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو زامبيا وإكوادور وأنغولا. |
La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Sri Lanka, République démocratique populaire lao, Ouganda, Haïti, Mozambique, Maldives, République dominicaine, El Salvador, Kenya et Afghanistan. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو سري لانكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأوغندا وهايتي وموزامبيق وجزر الملديف والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكينيا وأفغانستان. |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Kazakhstan, Afrique du Sud, République islamique d'Iran, Inde, Tunisie et Autriche. | UN | المناقشة العامة واصلت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وكازاخستان وجنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية والهند وتونس والنمسا. |
La Commission poursuit l’examen du point 106 de l’ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Nigéria, du Venezuela, du Maroc et de l’Érythrée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيجيريا وفنزويلا والمغرب وإريتريا. |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Royaume-Uni, Inde, Tunisie, Philippines, Madagascar, République-Unie de Tanzanie, Haïti et République démocratique populaire lao. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة، والهند، وتونس، والفلبين، ومدغشقر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وهايتي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Afghanistan, des Émirats arabes unis, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Liban. | UN | وواصل المجلس نظره في البند، واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو أفغانستان واﻹمارات العربية المتحدة والجماهيرية العربية الليبية ولبنان. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Indonésie, Grèce, République arabe syrienne, Algérie, Malaisie, Koweït, Turquie, Soudan, République islamique d'Iran, Ukraine et Japon. | UN | وواصل المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو اندونيسيا، واليونان، والجمهورية العربية السورية، والجزائر، وماليزيا، والكويت، وتركيا والسودان، وجمهورية ايران الاسلامية، وأوكرانيا واليابان. |
La Commission poursuit son débat général au titre du point 61 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Kenya, de l'Algérie, de l'Inde et du Maroc. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 61 واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من كينيا والجزائر والهند والمغرب. |
La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de Madagascar et de l'Autriche. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مدغشقر والنمسا. |
La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Yémen, Sénégal, Tunisie, Mali, Pérou, République de Corée, Guinée, Koweït, Saint-Marin, Zambie, Jamaïque, Madagascar et Népal. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اليمن، والسنغال، وتونس، ومالي، وبيرو، وجمهورية كوريا، وغينيا، والكويت، وسان مارينو، وزامبيا، وجامايكا، ومدغشقر، ونيبال. |