"entendu que tu" - Traduction Français en Arabe

    • سمعت أنك
        
    • سمعت بأنك
        
    • سمعت أنّك
        
    • سمعت انك
        
    • اسمع انك
        
    • سمعتِ أنكِ
        
    • سمعنا أنك
        
    J'ai entendu que tu as crée des problèmes aux gardiens Open Subtitles سمعت أنك وجدتي بعض المشاكل مع ضباط السجن
    J'ai entendu que tu voulais que je signe un contrat de mariage. Open Subtitles سمعت أنك أردتَني أنْ أوقعَ عقد ما قبلَ الزواج
    J'ai entendu que tu allais en Californie Open Subtitles أأنت ذاهب لمكان ما؟ حسنا, سمعت أنك ذاهب لكاليفورنيا.
    J'ai entendu que tu avais reçu une médaille du maire aujourd'hui. Open Subtitles لقد سمعت بأنك حصلت على الميداليه من العمده اليـوم
    J'ai entendu que tu avais reçu une médaille du maire aujourd'hui. Open Subtitles لقد سمعت بأنك قد حصلت على الميداليه من العمده اليوم
    Et quand j'ai entendu que tu étais ici, j'ai su qu'il fallait que je vienne. Open Subtitles وعندما سمعت أنّك هنا عرفت أنّ عليّ الحضور
    J'ai entendu que tu voulais avoir une réunion, donc j'ai... invité tout le monde. Open Subtitles سمعت انك تريد أن تقيم .. اجتماع.. لذا , دعوت الجميع
    Je suis venu à toi car j'ai entendu que tu étais le meilleur pour faire passer des messages. Open Subtitles جئت إليك لأنني سمعت أنك جيد في ايصال الرسائل
    J'ai entendu que tu écrivais des articles pour les fascistes en secret. Open Subtitles وأنا سمعت أنك كنت تكتب المقالات سرا للفاشيين
    J'ai entendu que tu étais très pris. Open Subtitles أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية
    Alors, j'ai entendu que tu as eu un coup de téléphone très intéressant l'autre nuit. Open Subtitles إذاً سمعت أنك حظيت باتصال هاتفي مشوق تلك الليلة
    Quand je entendu que tu es mort sur le champ Ce fut le pire jour de ma vie. Open Subtitles عندما سمعت أنك توفيتي في الميدان، كان أسوأ يـوم في حـياتي.
    J'ai entendu que tu as promis à tes deux fils que celui qui me tuera sera fait roi. Open Subtitles سمعت أنك وعدت ولديك بأن من سيقتلني سيتوج ملكاً
    Après avoir entendu que tu avais chopé Carlos mais ne pouvais pas le garder, je me suis dis que ça devait pas vous aller. Open Subtitles بعدما سمعت أنك قبضت عليه ولم تستطع حبسه ظننت أن هذا يلائمك جيداً
    Je voulais te faire un dernier adieu quand j'ai entendu que tu allais partir à l'étranger. Open Subtitles أردت أن أودعك عندما سمعت بأنك ستذهبين في رحلة
    Ecoute, j'ai entendu que tu avais guéri le genoux de Janae. C'est vrai ? Open Subtitles ." لقد سمعت بأنك عافيتي ركبة " جيني هل هذا صحيح؟
    Tu n'as aucune idée de comment j'étais contrarié quand j'avais entendu que tu avais fui le palais. Open Subtitles لا فكرة لديك عن مدى استيائي عندما سمعت بأنك قد هربت القصر
    Quand j'ai entendu que tu voulais me voir, je n'ai pas compris qu'il s'agissait d'une embuscade. Open Subtitles حين سمعت أنّك تودين رؤيتي، لم أكن أدرك أنّه كان كمين
    J'ai entendu que tu interviewais des secrétaires ce matin. Open Subtitles سمعت انك ستقوم بمقابلات البدلاء هذا الصباح
    -Cool, j'ai entendu que tu jouais pour San Francisco. -En effet. Open Subtitles جميل ، اسمع انك تلعب لـ سان فرانسيسكو نعم -
    Ouai. J'ai entendu que tu avais quasiment tué quelqu'un Open Subtitles أجل، سمعتِ أنكِ كدت تقتلين أحدهم
    Nous avons entendu que tu leur donnais des infos, pour raccourcir ta condamnation Open Subtitles أتوقف مكتب الكحول والأسلحة النارية والمتفجرات عن الرد على مكالماتك؟ سمعنا أنك تزودهم بالمعلومات كذلك, فترة عقوبتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus