"entre nous et" - Traduction Français en Arabe

    • بيننا وبين
        
    • بيننا و
        
    • بيننا وبينهم
        
    La première mesure doit être prise entre nous et les États-Unis. UN فالخطوة اﻷولى يجب أن تتخذ بيننا وبين الولايات المتحدة.
    C'est la seule différence entre nous et une motte de boue. Open Subtitles وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا وبين كتله الطين
    J'adorerais mettre la multipropriété du pont supérieur entre nous et le gars qu'on a remboursé. Open Subtitles أنا أحب أن تبقي بالوقت الطابق العلوي بيننا وبين الرجل دفعنا خارج.
    Cette étiquette est la seule chose qui se tient entre nous et le chaos Nick. Open Subtitles اداة التسميات هذه هي الشيئ الوحيد الذي يقف بيننا وبين الفوضى نيك
    Et y a qu'une chose entre nous et le puits extérieur. Open Subtitles و الآن هناك شيء واحد بيننا و الفتحة الهوائية
    Ils sont peut-être la seule chose entre nous et Travis. Open Subtitles أنها قد تكون الشيء الوحيد بيننا وبين ترافيس.
    II veut démarrer une guerre entre nous et Ies RitaIs. Open Subtitles إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس
    Autrement une vendetta risquerait de se déclarer entre nous et les tribus voisines de notre pays. UN وإلا فإن ذلك قد يُولِّد مشاعر ثأرية بيننا وبين القبائل المجاورة لأوغندا.
    La seule question qui existe entre nous et le Liban est celle de la sauvegarde de la sécurité du Nord d'Israël et du Sud-Liban. UN وإن القضية الوحيدة القائمة بيننا وبين لبنان هي المحافظة على أمن كل من شمال إسرائيل وجنوب لبنان.
    Il a été résolu dans le cadre de négociations politiques menées entre nous et les Etats-Unis. UN وتم حل هذه المسألة عن طريق التفاوض السياسي بيننا وبين الولايات المتحدة.
    Ils érigent des murs entre nous et l'avenir que nos peuples souhaitent, et il est temps d'abattre ces murs. UN وتلك العادات والحجج تبني جدرانا تحول بيننا وبين المستقبل الذي ترنو إليه شعوبنا وقد حان الوقت لهدم تلك الجدران.
    La seule chose entre nous et les Morts est le Mur, et le Mur n'a pas été entretenu depuis des siècles. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقف بيننا وبين جيش الموتى هو الجدار، ولم يتم تشغيل الجدار بشكل صحيح منذ قرون.
    Une décision perçue comme une trahison, pas juste de l'engagement de confiance entre nous et les institutions que nous représentons tous les deux, mais aussi de notre relation personnelle. Open Subtitles وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً بل خيانة لعلاقتنا الشخصية.
    Il faut qu'il active la connexion entre nous et cette tour. Open Subtitles اجعلهم ينشّطون الإتصالات بيننا وبين برج الإتصالات، حسنًا؟
    La différence entre nous et le MI6, M. Sackler, c'est que les gens connaissent le MI6. Open Subtitles الفرق بيننا وبين المخابرات البريطانية يا سيد ساكلر ان الناس على دراية بالمخابرات البريطانية
    Les civils américains se rapprochent des embouchures de tous les canaux entre nous et la mer... Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Les civils américains se rapprochent des embouchures de tous les canaux entre nous et la mer... Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Il y a six troupes d'hommes entre nous et le canal. Open Subtitles هناك ستة فِرَق من الرجال، مقسمين أرباع بيننا وبين القناة.
    Si notre accord de confidentialité s'était un jour trouvé entre nous et un meurtrier, j'aurais révélé mon addiction dans la seconde. Open Subtitles ما بيننا وبين مجرم فقد أكشف نفسي كمدمن خفقان قلب
    Peut-être Bigfoot pourra-t-il combler le fossé entre nous et eux. Open Subtitles ,أعتقد أن هذا الكائن الفرق بيننا و بينهم
    Sans quelqu'un assis entre nous et tu fermes tes yeux. Open Subtitles أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك
    Nos citoyens doivent comprendre la différence entre nous... et eux. Open Subtitles يجب أن يفهم مواطنونا الفرق بيننا .. وبينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus