"entrepreneurs à" - Traduction Français en Arabe

    • المقاولين في
        
    • المشاريع على
        
    • أصحاب المشاريع
        
    • بالأعمال الحرة على
        
    • المقاولين إلى
        
    • المقاولين الذين يُسمح لهم بالانضمام إلى
        
    • المقاولين على
        
    • مقاولين في
        
    • الأعمال الحرة في
        
    • المشاريع الصغيرة على
        
    Ces moyens doivent être spécifiés par l'entité adjudicatrice lorsqu'elle sollicite pour la première fois la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché. UN وتحدد الجهة المشترية هذه الوسائل عندما تلتمس للمرة الأولى مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    Participation des fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché UN مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء
    La façon de concevoir et d'utiliser le système, notamment toute intervention de tiers dans sa conception et l'utilisation de systèmes exclusifs, aura une incidence directe sur la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché. UN فالنهوج المتبنّاة إزاء وضع نظام الاشتراء واستخدامه، مثل أي إشراك لأطراف ثالثة في وضع نظام الاتصال واستخدام النظم الحصرية، يكون لها تأثير مباشر على مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    À cet égard, le programme a encouragé les entrepreneurs à exporter leurs produits. UN وحفز في هذا اﻹطار منظمي المشاريع على تصدير منتجاتهم.
    Les banques de données qui aident les entrepreneurs à trouver les sources de matériel ou à accomplir les formalités de licence pour les technologies importées peuvent jouer un rôle utile à cet égard. UN ويمكن دعم هذه الجهود عن طريق مصارف البيانات التي تساعد منظمي المشاريع على تحديد أين توجد المعدات أو على اتخاذ ترتيبات التراخيص فيما يتعلق بالتكنولوجيات المستوردة.
    Ils pourraient aussi donner des exemples d'autres exigences imposées en pratique par l'entité adjudicatrice, qui pourraient, intentionnellement ou non, fausser ou restreindre la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché et doivent donc être évitées. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    Ils pourraient aussi donner des exemples d'autres exigences imposées en pratique par l'entité adjudicatrice, qui pourraient, intentionnellement ou non, fausser ou restreindre la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché, et doivent donc être évitées. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تُفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    Participation des fournisseurs ou entrepreneurs à quelque phase que ce soit de la procédure de passation de marché à partir du moment de la présentation d'une demande de préqualification ou de présélection ou d'une soumission. UN هي مشاركة المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء، ابتداءً من لحظة تقديم طلب التأهيل الأولي أو طلب الاختيار الأولي أو تقديم العرض.
    Le texte de 2011 interdit toute description de l'objet du marché susceptible de restreindre la participation ou l'accès de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché, y compris des restrictions fondées sur la nationalité. UN ويمنع نصّ عام 2011 إدراج أيِّ وصف للشيء موضوع الاشتراء يمكن أن يقيِّد مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء أو سبل وصولهم إليها، بما في ذلك أيُّ تقييد يستند إلى الجنسية.
    3. Lorsqu'elle sollicite pour la première fois la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à la procédure de passation de marché, l'entité adjudicatrice spécifie: UN 3- تحدِّد الجهةُ المشترية ما يلي عندما تَلتمس لأوَّل مرة مشاركةَ الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    1. Le présent article s'applique à la vérification par l'entité adjudicatrice des qualifications des fournisseurs ou entrepreneurs à tous les stades de la procédure de passation de marché. UN 1- تنطبق هذه المادةُ على تأكُّد الجهة المشترية من مؤهّلات الموَرِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء.
    Il y a une centaine d'entrepreneurs à Chicago. Open Subtitles يوجد المئات من المقاولين في شيكاغو
    1. a) Le présent article s'applique à la vérification par l'entité adjudicatrice des qualifications des fournisseurs ou entrepreneurs à tous les stades de la procédure de passation de marché; UN )١( )أ( تسري هذه المادة على تحقق الجهة المشترية من أهلية الموردين أو المقاولين في أي مرحلة من مراحل اجراءات الاشتراء.
    L'approche intégrée des services d'appui encourageait les entrepreneurs à s'intéresser à tous les aspects de l'amélioration des entreprises novatrices. UN ويشجع النهج المتكامل لخدمات دعم اﻷعمال التجارية منظمي المشاريع على التأثير على جميع جوانب تحسين اﻷعمال التجارية الابتكارية.
    Le prestige et la possibilité d'établir des contacts à l'échelle mondiale comptaient parmi les raisons qui poussaient les entrepreneurs à participer. UN ومن بين الحوافز التي تحمل أصحاب المشاريع على المشاركة في المسابقة صيتُها وما تتيحه من فرص لإقامة شبكات تعاضد على الصعيد العالمي.
    D'après certains auteurs, ses activités prolifèrent lorsqu'un système juridique et administratif inadapté encourage les entrepreneurs à exercer leur activité en dehors de la loi qu'il est trop coûteux de respecter. UN ويذهب بعض الباحثين إلى أن تزايد أنشطة القطاع غير النظامي هي نتيجة لضعف اﻹطار القانوني اﻹداري وعدم كفايته، اﻷمر الذي يشجع منظمي المشاريع على إجراء عملياتهم خارج نطاق القانون بسبب ارتفاع التكاليف المرتبطة بامتثال القانون.
    Elles préparent les entrepreneurs à la concurrence sur d'autres marchés plus complexes et ont un effet d'émulation. UN وتُعِد هذه المهارات أصحاب المشاريع للتنافس في أسواق أخرى متطورة ويتولّد منها أثر المجاراة.
    La République de Corée a aidé les femmes entrepreneurs à créer des sites marchands et appuyé les femmes travaillant dans les domaines de la programmation ou du développement de contenus multimédias. UN وساعدت جمهورية كوريا المشتغلات بالأعمال الحرة على بدء مشاريعهن التجارية الإلكترونية أو اللواتي يعملن في مجالات مثل البرمجة وتطوير محتويات متعددة الوسائط.
    Elle invite tous ces fournisseurs ou entrepreneurs à l'ouverture des enveloppes contenant les aspects financiers de leurs propositions. UN وتدعو الجهة المشترية جميع أولئك المورِّدين أو المقاولين إلى جلسة فتح المظاريف التي تحتوي على الجوانب المالية لاقتراحاتهم.
    e) Les conditions d'admission des fournisseurs ou entrepreneurs à l'accord-cadre ouvert, notamment: UN (ﻫ) الأحكام والشروط الخاصة بالمورِّدين أو المقاولين الذين يُسمح لهم بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح، بما فيها:
    Cela éviterait que la capacité des fournisseurs ou entrepreneurs à répondre aux besoins de l'entité adjudicatrice fasse l'objet d'évaluations subjectives. UN ومن شان ذلك أن يفضي إلى تفادي التقييمات الذاتية بشأن قدرة المورِّدين أو المقاولين على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    Lorsqu'elle sollicite pour la première fois la participation de fournisseurs ou d'entrepreneurs à une procédure de passation reposant sur des accords-cadres ouverts, l'entité adjudicatrice fournit, outre les informations énoncées à l'article précédent, les éléments ci-après: UN عندما تلتمس الجهة المشترية، لأول مرة، مشاركة مورّدين أو مقاولين في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة، تُدرِجُ، علاوة على المعلومات المبينة في المادة السابقة، ما يلي:
    Le Fonds de garantie de crédit aux petites entreprises aide les petits entrepreneurs à obtenir des crédits commerciaux des institutions financières formelles. UN ويساعد الصندوق الاستئماني لضمان ائتمانات الأعمال التجارية الصغيرة صغار أصحاب الأعمال الحرة في الحصول على قروض تجارية من مؤسسات مالية رسمية.
    Il était également important que les pays suivent une politique appropriée et se dotent des moyens institutionnels voulus pour encourager les petits entrepreneurs à produire et à commercialiser efficacement leur production. UN وأشير إلى أنه من الضروري أيضا اعتماد سياسات محلية مناسبة وإطار مؤسسي ملائم من أجل تشجيع أصحاب المشاريع الصغيرة على المستوى المحلي على إنتاج وتسويق سلعهم بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus