"entretien et" - Traduction Français en Arabe

    • وصيانة
        
    • للإصلاح والصيانة
        
    • والنفقة
        
    • والصيانة والتشغيل
        
    • وخدمتها
        
    • صيانة وتحسين
        
    • صيانة ودعم
        
    • صيانته
        
    • صيانتها أو
        
    • أعمال الصيانة والإصلاح
        
    • صيانة وإعادة
        
    • صيانة وتعديل
        
    • وحفر لفحص
        
    Installation, entretien et exploitation de 75 liaisons hertziennes à hyperfréquences UN تركيب وصيانة وتشغيل 75 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    entretien et utilisation de 618 véhicules, dont 8 véhicules blindés, sur 5 bases d'opérations UN تشغيل وصيانة 618 مركبة، بما في ذلك 8 مركبات مدرعة، في خمسة مواقع
    :: entretien et réparation d'hélistations sur 21 sites UN :: إصلاح وصيانة منصات مروحيات في 21 موقعا
    Le Fonds s'est beaucoup soucié des dispositions à prendre pour la réparation et l'entretien et de la liaison entre les équipements créés et l'enseignement de l'hygiène publique. UN وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية.
    :: entretien et maintien de 4 terminaux de vidéoconférence UN :: دعم وصيانة 4 محطات لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو
    :: entretien et maintien de 17 centraux téléphoniques et de 16 liaisons hertziennes à forte capacité et 18 à faible capacité UN :: دعم وصيانة 17 مقسما هاتفيا و 16 جهاز عالي السعة لإرسال المعلومات بالموجات اللاسلكية و 18 جهازا آخر منها منخفض السعة
    :: entretien et maintien de 31 serveurs, 230 ordinateurs de bureau, 30 ordinateurs portables et 56 expéditeurs numériques UN :: دعم وصيانة 31 خادوما و 230 حاسوبا منضديا و 30 حاسوبا محمولا و 56 جهاز إرسال رقميا
    entretien et exploitation de 884 véhicules de l'ONU, dont 17 engins pour véhicules spécialisés et 3 chariots élévateurs électriques UN تم تشغيل وصيانة 884 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 17 قطعة من لوازم المركبات و 3 رافعات شوكية.
    Utilisation des ressources internes et recours réduit à la sous-traitance locale pour l'entretien et la réparation des véhicules UN استخدام الموارد الداخلية وتقليل الاعتماد على الاستعانة بموارد خارجية محلية في إصلاح وصيانة المركبات
    Exploitation, mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 137 véhicules appartenant au parc automobile de la Base de soutien logistique et de 9 groupes électrogènes UN تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة من أسطول المركبات العاملة في قاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria UN إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا
    :: Exploitation, mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 137 véhicules appartenant au parc automobile de la Base logistique et de 9 groupes électrogènes UN :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    :: Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériel du Centre de services mondial UN :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح كامل أسطول المركبات العامل والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمية
    :: Installation, entretien et exploitation de 9 studios radio et de 3 relais radio UN :: تركيب وصيانة وتشغيل 9 استوديوهات إذاعية و 3 مرحلات
    :: Exploitation, entretien et réparation de 250 groupes électrogènes dans plus de 100 sites UN :: تشغيل وصيانة وإصلاح 250 مولدا في ما يزيد على 100 موقع
    :: Appui à l'utilisation, entretien et réparation de 307 ordinateurs de bureau, 98 ordinateurs portables et 31 serveurs à 4 endroits UN :: تم دعم وصيانة وإصلاح 307 حواسيب مكتبية و 78 حاسوبا محمولا؛ و 31 حاسوب خدمة، وذلك في أربعة مواقع
    :: Exploitation, entretien et réparation de 166 blocs électrogènes UN :: تشغيل وصيانة وتصليح 166 مولدا كهربائيا
    :: Prise en charge, entretien et réparation de 498 ordinateurs de bureau, 42 ordinateurs portables, 273 imprimantes et 12 serveurs dans 12 endroits différents UN :: دعم وصيانة وإصلاح 498 حاسوب مكتبي، و 42 حاسوب محمول، و 273 طابعة، و 12 حاسوب خدمة في 12 موقعا
    :: Exploitation, entretien et réparation de 102 groupes électrogènes UN :: تشغيل وصيانة وتصليح 102 من مولدات الكهرباء
    Elle a exploité 9 ateliers dans 8 sites ainsi que 5 ateliers externes de réparation et d'entretien et 1 atelier de tôlerie. UN وتم تشغيل 9 ورش توجد في 8 مواقع، و 5 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات
    La loi des Émirats arabes unis sur le statut de la personne régit toutes les questions relatives au statut de la personne, au mariage, au divorce, à l'obligation d'entretien et aux successions. UN ينظم قانون الأحوال الشخصية في الإمارات كافة المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية والزواج والطلاق والنفقة وحضانة الأبناء والميراث.
    Assurer une planification, une gestion, un entretien et une exploitation efficaces de toutes les installations et des biens du Siège; entreprendre les activités nécessaires à la gestion de l'espace, à la rénovation des bâtiments ou aux travaux d'aménagement. UN تهيئة التخطيط والادارة والصيانة والتشغيل لجميع المرافق والأصول المادية الموجودة في المقر، بصورة فعالة تتسم بالكفاءة؛ وإدارة الحيز المكاني على النحو اللازم، تجديد المباني أو إجراء التعديلات فيها.
    Ces commentaires soulignent également l'importance de la formation et du renforcement des capacités dans le but d'assurer l'entretien et la gestion des technologies. UN وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها.
    - De consacrer les droits de transit routier perçus sur les véhicules en transit exclusivement à l'entretien et à l'amélioration des grands itinéraires, de façon à réduire au minimum les frais d'exploitation de ces véhicules. UN ● أن يجري على وجه الحصر استعمال رسوم المرور البري العابر في صيانة وتحسين وصلات الطرق الرئيسية عملا على تخفيض تكاليف تشغيل المركبات الى أدنى حد ممكن.
    Il faudrait décider du système de constitution de la force et des modalités d'entretien et de soutien après avoir fixé les effectifs dont la Brigade aurait besoin. UN وسيلزم اتخاذ قرار بشأن نظام إنشاء القوة وطرائق صيانة ودعم الوحدة عندما يتحدد التشكيل اللازم للواء.
    Il faut donner la priorité à la restauration des infrastructures rurales existantes et à la responsabilisation des autorités locales dans l'entretien et la gestion de ces infrastructures. UN ويجب إيلاء الأولوية إلى إصلاح الهيكل الأساسي الريفي الحالي، وإلى تعزيز المسؤولية المحلية عن صيانته وإدارته.
    Les États Membres n'ont toujours pas tous pris conscience que l'embargo englobe aussi les services et l'assistance liés à la fourniture, la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armes ou de matériel connexe. UN فجميع الدول الأعضاء لا تدرك حتى الآن أن الحظر يسري أيضا على الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير تلك الأسلحة أو الأعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها.
    Prolongation de la durée d'utilisation du matériel Le recours accru aux services d'entretien et réparations effectués en interne a fait baisser les coûts de réparation des véhicules accidentés. UN التوسّع في إجراء أعمال الصيانة والإصلاح داخليا، ممّا خفّض من الإنفاق على إصلاح المركبات التي تتعرّض للحوادث
    l'entretien et la réouverture des pistes agricoles par les populations et les organisations non gouvernementales ; UN - صيانة وإعادة فتح السكان والمنظمات غير الحكومية للطرق الزراعية؛
    Travaux d'entretien et d'aménagement UN صيانة وتعديل أماكن العمل ٤٢٠,٠
    Construction d'un atelier d'entretien et de réparation de véhicules équipé d'un pont élévateur et d'une station de lavage dans les secteurs d'Adigrat centre et de Barentu ouest et le sous-secteur d'Assab est UN إنشاء ورشة للنقل مجهزة بمزالق وحفر لفحص المركبات ومحطة لغسلها في قطاع أديغرات المركزي وقطاع بارينتو الغربي وقطاع عصب الفرعي الشرقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus