Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. | UN | وتقيم جمهورية أذربيجان علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |
Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. | UN | يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا. |
Le Tadjikistan entretient des relations diplomatiques et économiques amicales avec Cuba. | UN | وتقيم طاجيكستان مع كوبا علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية. |
Elle entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales amicales avec la République de Cuba. | UN | وترتبط جمهورية أذربيجان بعلاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا. |
La République d'Arménie entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales avec la République de Cuba et espère qu'elles se développeront et se renforceront. | UN | وإن جمهورية أرمينيا ترتبط بعلاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية مع جمهورية كوبا، وهي تتطلع إلى مواصلة تطويرها وتعزيزها. |
À ce jour, la Mongolie entretient des relations diplomatiques avec 164 pays. | UN | وتقيم منغوليا اليوم علاقات دبلوماسية مع 164 بلدا. |
La République d'Arménie entretient des relations diplomatiques, économiques et commerciales avec la République de Cuba et se réjouit à la perspective de les développer et de les resserrer davantage. | UN | وتقيم جمهورية أرمينيا علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية مع جمهورية كوبا، وتتطلع إلى مواصلة تطويرها وتعزيزها. |
129. Le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États. | UN | 129- يقيم الفاتيكان علاقات دبلوماسية مع 171 دولة. |
Ce pays de 23 millions d'habitants dispose d'un gouvernement démocratique et entretient des relations diplomatiques, commerciales et de coopération avec de nombreux États Membres de l'Organisation. | UN | إن ذلك البلد الذي يبلغ تعداد سكانه 23 مليون نسمة، لديه حكومة ديمقراطية ويقيم علاقات دبلوماسية وتجارية وعلاقات تعاون مع العديد من الدول الأعضاء في المنظمة. |
Elle entretient des relations diplomatiques avec 30 pays dans le monde. | UN | وهي تقيم علاقات دبلوماسية مع ٣٠ بلدا في العالم، في الوقت الحالي. |
Le Tadjikistan entretient des relations diplomatiques et économiques amicales avec Cuba. | UN | وتقيم طاجيكستان علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية مع كوبا. |
Il a établi des relations diplomatiques avec la Finlande, ce qui porte à plus de 40 le nombre de pays avec lesquels il entretient des relations diplomatiques. | UN | وأقام كذلك علاقات دبلوماسية مع فنلندا، مما رفع عدد البلدان التي يقيم معها علاقات دبلوماسية إلى ما يزيد على 40 بلداً. |
Le Tadjikistan entretient des relations diplomatiques et économiques amicales avec Cuba. | UN | وتقيم طاجيكستان مع كوبا علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية. |
Le Paraguay a signé une série de traité d'extradition avec les pays avec lesquels il entretient des relations diplomatiques. | UN | 40- كذلك، وقعت الدولة مع البلدان التي تقيم معها علاقات دبلوماسية على سلسلة معاهدات تتعلق بتسليم المجرمين. |
Israël est un pays avec lequel Sri Lanka entretient des relations diplomatiques amicales à part entière et coopère dans de nombreux domaines, y compris sur le plan militaire. | UN | إن إسرائيل بلد تقيم معه سري لانكا علاقات دبلوماسية ودية مكتملة، ونحن أيضاً نتعاون في ميادين عديدة، بما في ذلك الميدان العسكري. |
La République turque déclare qu'elle n'appliquera les dispositions de ce pacte qu'envers les États avec lesquels elle entretient des relations diplomatiques. | UN | وتعلن الجمهورية التركية بأنها لن تطبق أحكام العهد إلا تجاه الدول التي ترتبط معها بعلاقات دبلوماسية. |
C’est ainsi que, conformément à ces dispositions, le pays n’applique aucun type de sanction contre Cuba avec qui il entretient des relations diplomatiques et culturelles normales. | UN | وتبعا لذلك، فإن إكوادور لا تطبق أي نوع من الجزاءات على كوبا وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية وثقافية عادية مع ذلك البلد. |
Taiwan est un État souverain qui respecte les règles du droit international, existe dans un territoire défini et entretient des relations diplomatiques avec d'autres États. | UN | فتايوان دولة ذات سيادة تلتزم بقواعد القانون الدولي، وهي قائمة ضمن حدود ثابتة، وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع دول أخرى. |
1. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec Cuba. | UN | ١ - تتمتع المملكة المتحدة بعلاقات دبلوماسية وتجارية طبيعية مع كوبا. |
Actuellement, la République de Chine entretient des relations diplomatiques et des liens matériels avec de nombreux pays, elle conserve sa personnalité internationale et son statut d'État souverain n'a jamais été démenti. | UN | " وتحتفظ جمهورية الصين حاليا بعلاقات دبلوماسية وروابط مادية مع كثير من البلدان اﻷخرى في العالم، وشخصيتها الدولية ما زالت مستمرة، ومركزها كدولة ذات سيادة لم يهتز مطلقا. |
L'Ordre qui est sujet de droit international entretient des relations diplomatiques avec plus de 100 pays et est présent sur 5 continents. | UN | وأضاف أن المنظمة، التي تخضع للقانون الدولي، تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على 100 بلد وهي تحرص على الحضور على القارات الخمس. |