"enverrai" - Traduction Français en Arabe

    • أرسل
        
    • سأرسل
        
    • بإرسال
        
    • أرسله
        
    • سارسل
        
    • بارسال
        
    • سأرسله
        
    • أرسلها
        
    • أبعث
        
    • سأرسلك
        
    • سأرسلها
        
    • سأرسلهم
        
    • سوف ارسل
        
    • فسأرسل
        
    • وسأرسل
        
    Je t'enverrai l'adresse par texto ainsi que l'heure de la rencontre. Open Subtitles سوف أرسل لك رسالة نصية بالعنوان و موعد اللقاء
    Quand tu auras trouvé un endroit où vivre, je t'enverrai le reste de tes affaires. Open Subtitles عندما تجد مكان للعيش في أقرب وقت، سوف أرسل لك باقي أغراضك.
    Il se dirige vers un dépotoir. Je vous enverrai l'adresse. Open Subtitles انه يتجه الى ساحة خردة سأرسل العنوان لكم
    Je dois vous parler en personne. Je vous enverrai une adresse. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Je t'enverrai une prière dans un bocal ignifugé. Open Subtitles سأقوم بإرسال صلاتي لك في جره غير قابله للإحتراق
    Donnez-moi le nom de l'assassin, je lui enverrai des fleurs. Open Subtitles إذا وجدت القاتل أخبرني به كي أرسل الأزهار
    Tu m'as pris quelque chose, et si je ne le récupère pas j'enverrai un officier chez toi. Open Subtitles ماركو: لقد اخذت شيئا مني وإذا لم أحصل عليه مرة أخرى أنا سوف أرسل ضابط إلى بابك
    Pourquoi je ne vous enverrai pas une bouteille de champagne gracieusement dans votre chambre ? Open Subtitles لِم لا أرسل إليكما زجاجة من الشامبانيا المجانية إلي غرفتكما؟
    Mais si vous me donnez vos coordonnées, je vous enverrai un de nos prospectus. Open Subtitles يمكنك كتابة معلوماتك على الورقة ويمكنني أن أرسل لكِ بعض من بريدنا ولا تقلقي.
    J'enverrai quelqu'un les chercher plus tard. Open Subtitles سوف أرسل أحد آخر لجلبهم لاحقاً , إتفقنا ؟
    Je vais éplucher ma moitié de liste des adresses potentielles du coin et je t'enverrai l'autre moitié, pour qu'on couvre plus de terrain. Open Subtitles أنا ذاهب للتأكد من الجزء الخاص بي من قائمه العناوين المحتملة في المنطقة وسوف أرسل إليك الجزء الخاص بك
    Oui, je vous enverrai une équipe de plombiers sur le champ. Open Subtitles الشيء المؤكد، سأرسل طاقم السباكة يصل لك على الفور.
    Je vous enverrai des clients, et vous de même. Voilà ce que ça veut dire. Open Subtitles و سأرسل زبائن إليك وأنت ترسل زبائن لي، و ذلك هو معناها
    Une fois installé, je t'enverrai par mail un fichier PDF détaillé des instructions pour pouvoir empaqueter et expédier le reste de mes biens à Bozeman, dans le Montana. Open Subtitles بعد أن أستقر, سأرسل لك بريدا إلكترونيا يحوي بعض الكتب التوضيحية التي تحتوي على رسومات و تعليمات ستساعدك في توضيب و شحن
    Peut-être que je t'enverrai une twitpic de mon pain de viande. Open Subtitles ربما سأرسل لك صورة في التويتر لرغيف اللحم خاصتي
    J'enverrai le reste de tes affaires dès que tu seras prêt, d'accord ? Open Subtitles سوف أقوم بإرسال باقي أشيائك حينما تكون مستعدًا، حسنًا؟
    Il y a certainement une explication scientifique, mais je n'enverrai rien au Commandement avant de la connaître. Open Subtitles أنا واثق من أنه ثمة تفسير علمي لهذا لكن حتى تعطيني إياه لن أرسله إلى المسؤولين
    Rebelle. Je t'enverrai les dates de répétitions. Open Subtitles حسناً بالطبع لما لا سارسل لك مواعيد التدريب
    Prévenez-moi si ça continue. J'enverrai quelqu'un pour voir ça de plus près. Open Subtitles أعلمني أذا أستمر الامر سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري
    Je te l'enverrai quand il sera sec. - Ou es-tu ? Open Subtitles سأرسله بمجرد أن ينتهى أين أنت يا عزيزى ؟
    Très bien. Je n'en enverrai pas. Mais je trouve que c'est une règle stupide. Open Subtitles حسناً، لن أرسلها لكنني أظنها قاعدة حمقاء
    Très bien. Je vous enverrai une adresse quand je serai fixé. Open Subtitles سوف أبعث لك عنوان للمراسلة حين أجد شيئاً ثابتاً
    Et si tu me voles encore, frère ou pas frère, je t'enverrai en prison. Open Subtitles وأن عاودت سرقتي ، فكونك أخي أو لست أخي سأرسلك للسجن
    Bon, si ça compte tellement pour toi, dès que j'ai fini à la pâtisserie, je l'enverrai dans la nuit. Open Subtitles إسمع ، إن كان الأمر يعني لك الكثير حالما أنتهي من العمل بالمخبزة سأرسلها إليك
    Bien, je les enverrai au ciné quelques heures. Open Subtitles حسنًا, سأرسلهم إلى مشاهدةٍ أفلام, لبعضٍ من الساعات.
    Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste. Open Subtitles اذا لم تكن هناك سوف ارسل لك خدودها بالبريد
    Si cette presse ne fonctionne pas dans une heure, J'enverrai quelqu'un pour vous encourager à travailler plus vite. Open Subtitles إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة.
    Je le lirai après Heinlein, et je vous enverrai un mot. Open Subtitles سأقوم بقراءته بعد إنهاء كتاب هينلين وسأرسل لك ملاحظاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus