Il n'a pas pu s'envoler. Ses ailes ne marchent plus. | Open Subtitles | لا يمكنه الطيران أجنحته لم تعمل منذ عقود |
Il faut beaucoup d'entraînement... mais grâce à lui, un jour, tu pourras t'envoler. | Open Subtitles | يتطلب ذلك الكثير من التمرين، ولكن بهذا، قد تتمكنين يوماً ما من الطيران بحرية. |
Le sultan vint alors chercher la princesse et la supplia de s'envoler avec lui | Open Subtitles | ولكن السلطان جاء للبحث عن الأميرة وتوسل إليها بأن تطير معه |
Elle a toujours essayé de s'envoler ou de sauter de la balançoire, et maintenant elle veut se protéger. | Open Subtitles | كانت تطير من أرفف الكتب وتقفز من الأرجوحة، والآن أصبحت تحاول حماية نفسها. |
Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. | Open Subtitles | وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت. |
j'ai eu envie d'attraper ce truc par sa touffe pour m'envoler au plus loin direction un autre jeu. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا كنت أريد ان افعل؟ كنت اريد ان أخذ ذلك الشئ من الشعر الذي يتدلى منه وان اطير من المكان الى اي لعبة اخرى |
Je suis finalement prête à m'envoler, et il est comme un poids m'alourdissant. | Open Subtitles | أنا أخيراً على إستعداد للطيران ويبدو هو كالوزن الثقيل الذى يُحاول إيقاعى |
Après 1 an passé chez mes parents à me remettre de mon amnésie, j'étais prête, soit à déployer mes ailes et m'envoler, | Open Subtitles | التعافي من فقدان الذاكره في منزل والدي كنت مستعدة اما أن افرد جناحي و أطير |
Des ailes nous poussent, et donnent envie à notre âme de s'envoler, mais en vain. | Open Subtitles | ،تبدأ الأجنحة بالإنبثاق جاعلة الروح تريد الطيران |
Je sais que ça peut sembler effrayant, mais s'envoler, c'est très amusant. | Open Subtitles | انظري ، انا اعلم انها تبدو مخيفة ولكن الطيران ممتع |
On dirait que ce van peut tout faire sauf s'envoler. | Open Subtitles | يبدو أن هذه الشاحنة بوسعها فعل كل شئ إلا الطيران |
Le projet de loi de Brewster ne va pas s'envoler. | Open Subtitles | ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا ـ بروستر وقانون الطيران شىء جدى |
Je veux juste percer cette pouffe gonflable et la voir s'envoler. | Open Subtitles | أريد أن أضرب العاهرة القابلة للنفخ وأرها تطير في أرجاء الغرفة |
Les ténèbres l'ont recouverte alors elle a du s'envoler loin d'ici. | Open Subtitles | سيطر الظلام عليها لذا كان لابد لها أن تطير بعيداً |
Vous voulez que je pleure quand je vois un chapeau s'envoler de la tête d'un vieil homme ? | Open Subtitles | أدرتِ بكائي عندما أرى قبعة تطير من رأس رجل عجوز؟ لأن هذا ما حدث |
"De ma grande expérience, j'ai appris qu'il n'y a rien de mieux que l'eau bénie pour faire s'envoler les démons." | Open Subtitles | من خبرتى الطويلة , انا تعلمت انة لا شىء مثل المياة المقدس لتُرغم الشيطان ان يطير |
Je pensais que vous aviez dit que le faucon devait s'envoler. | Open Subtitles | ظننت بأنك قلت أنه يجب على الصقر أن يطير |
Vieux, laisse-le s'envoler. Que mon oncle se marie rapidement. | Open Subtitles | أيها العجوز دعه يطير لكي يتزوج عمي بسرعة |
Je devais m'envoler aujourd'hui pour ces dépositions, mais O'Hare est chamboulée. | Open Subtitles | على أي حال كان من المفترض أن اطير في اليوم لهذه الإفادات ولكن اوهير افسدت ذالك |
C'est ta chance de t'envoler comme un phœnix et de déployer tes ailes. | Open Subtitles | هذه فرصة للطيران لطائر الفينيق و نشر جناحيك |
J'ai toujours voulu voler... juste m'envoler vers des destinations lointaines. | Open Subtitles | أنا دائما أريد أن أطير بعيدا... فقط لأذهب بعيدا |
Notre président a chouiné comme un fou avant de monter dans un hélicoptère et de s'envoler. | Open Subtitles | رئيسنا بكى كشخص مجنون ثم ركب هليكوبتر و طار بعيداً |
Comme le papillon sort de sa chrysalide pour s'envoler, vous quitterez pour toujours ce pays de la mort. | Open Subtitles | ،كما تمزق الفراشة الشرنقة لتطير عليك مغادرة أرض الموتى هذه للأبد |
Le coût global des soins médicaux pour les retraités devrait à l'avenir s'envoler avec l'augmentation du nombre des départs à la retraite et la hausse de l'espérance de vie des retraités. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ التكلفة الشاملة للرعاية الطبية للمتقاعدين اتجاهاً تصاعدياً في المستقبل مع زيادة حالات التقاعد وزيادة العمر المتوقع لحياة المتقاعدين. |
Mais la maman oiseau sait que même si les bébés ont peur, il est temps pour eux de s'envoler. | Open Subtitles | و بالرغم من أن الأم تعرف أن صغارها خائفو ن إلا انها تعلم أنه حان الوقت لهم بأن يطيروا بعيدا |