"es sûr qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أنت متأكد من
        
    • أنت متأكد أن
        
    • أنت متأكد أنه
        
    • أنت متأكد بأنه
        
    • أنت على يقين
        
    • أنت واثق أن
        
    • أمتأكد من
        
    • أنت متأكد أننا
        
    • أنت متأكد أنها
        
    • أنت متأكد أنهم
        
    • أنت متاكد
        
    • أنت واثق بأنها
        
    • أواثق من أنها
        
    • انت متأكد اننا
        
    • انت متأكد بأنه
        
    Tu es sûr qu'on ne devrait pas appeler la police ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا لا ينبغي استدعاء الشرطة؟
    Tu es sûr qu'on a perdu la communication avec la Terre? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا قد فقدنا جميع الاتصالات مع الأرض؟
    Tu es sûr qu'on peut compter sur ce Dr. Wyatt ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا الدكتور وايات شخص يمكن الإعتماد عليه؟
    Mon oncle ... tu es sûr qu'il n'aurait pas pu sortir vivant de cette mine ? Open Subtitles عمّي.. أنت متأكد أنه لم ينجوا من ذلك المنجم؟
    Tu es sûr qu'il n'y a aucune chance qu'ils aient survécus ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه ليس هناك طريقة لنجاتهما ؟
    Tu es sûr qu'elle lui a seulement rendu visite une seule fois? Open Subtitles هل أنت على يقين أنها زارته هذه المــرة فقط ؟
    T'es sûr qu'on est sur la bonne route? Open Subtitles - هل أنت واثق أن هذا هو الطريق , الموجود على الخريطة ؟
    Très bien, tu es sûr qu'elle ne te reconnaîtra pas par rapport à l'enquête sur son mari ? Open Subtitles حسناً ، أمتأكد من انها لن تتعرف عليك عندما كنت تحقق مع زوجها؟
    Bien, et le reste de tes adeptes, tu es sûr qu'ils sont prêts à prendre des mesures aussi extrêmes ? Open Subtitles نعم، وبقية المتتبعين الخاص بك، أنت متأكد من أنهم على استعداد
    Tu es sûr qu'elle ne pouvait pas revenir en tant qu'Audrey ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنها لا تستطيع العودة كأودري ؟
    Tu es sûr qu'il a un point faible ? Open Subtitles هل أنت متأكد من وجود نقطة يمكننا تدميره منها؟
    T'es sûr qu'il décodera ? Open Subtitles هل أنت متأكد من قدرته على فك هذه الشفرة؟
    Tu es sûr qu'il nous laissera jeter un œil sur les cadavres ? Open Subtitles يا صاح، هل أنت متأكد أن ابن عمك سيسمح لنا بمشاهدة الجثة؟
    Tu es sûr qu'il n'y a rien d'autre ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا ما بالأمر ؟
    C'est trop bizarre. T'es sûr qu'il veut me revoir ? Open Subtitles هـذا غريب جـدا ، هـل أنت متأكد أنه يريد رؤيتـي أصلا مجـددا ؟
    Tu es sûr qu'on ne devrait pas partir à sa recherche ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يجب علينا تتبع أثره؟
    T'es sûr qu'on devrait faire ça ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه يجب أن نفعل هذا ؟
    T'es sûr qu'elle se répliquera pas ? Open Subtitles هل أنت على يقين من أنها لا يمكنها نسخ نفسها ؟
    T'es sûr qu'elle a pris ce chemin ? Open Subtitles هل أنت واثق أن كانتميس مرت من هنا ؟
    Tu es sûr qu'une remise à zéro ne signifie pas un retour à l'expéditeur ? Open Subtitles أمتأكد من ان اعادة الضبط لاتعني إعادتها للمرسل.
    Tu es sûr qu'on est dans la bonne direction ? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا ذاهبين في الطريق الصحيح؟
    Tu es sûr qu'il ne s'agissait pas d'un tas de petites méduses qui ressemblait à une très grande ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها ليست مجموعه من قناديل البحر الصغيره التي بدَت كأنها واحد كبير ؟
    T'es sûr qu'on ne te paye pas plus que moi ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهم يدفعون لكم أكثر مما يدفعون لي؟
    La bourse a fermé il y a des heures. T'es sûr qu'il y est toujours ? Open Subtitles السوق أقفلت منذ ساعة هل أنت متاكد, أنه لا يزال هناك؟
    Tu es sûr qu'elles sont suffisamment différentes pour les passer au spectre ? Open Subtitles هل أنت واثق بأنها مختلفة بما يكفي لتسجيلها في مطياف الكتلة ؟
    Tu es sûr qu'elle est prête ? Open Subtitles أواثق من أنها مستعدة لهذا ؟
    T'es sûr qu'on va dans la bonne direction? Open Subtitles هل انت متأكد اننا نسير على الطريق الصحيح؟
    Tu es sûr qu'il n'y a pas eu un malentendu? Open Subtitles هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus