On trouvera ci-après les deux textes dans leur version originale, en espagnol et en anglais. | UN | وتجدون طيه نص الإعلانين باللغتين الإسبانية والإنكليزية، حيث يعتبر كلاهما نصاً أصلياً. |
Il insiste une fois encore sur le fait que les publications concernant les opérations de maintien de la paix doivent être disponibles en espagnol et en portugais. | UN | وتؤكد المجموعة مجددا على أنه ينبغي توزيع المنشورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام باللغتين الإسبانية والبرتغالية. |
L'Assemblée a décidé que cette réunion devrait se tenir en anglais, en espagnol et en français avec un financement provenant de contributions volontaires. | UN | وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات. |
L'enseignement est dispensé en anglais, en arabe, en créole, en espagnol et en français. | UN | والتدريس في الدورات يكون باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية والكريولية. |
Le matériel de formation a été traduit en espagnol et en français et de nouvelles études de cas ont été réalisées. | UN | وترجمت المواد الى اللغتين الاسبانية والفرنسية، وأجريت دراسات حالات جديدة. |
Destiné aux écoles, cet organigramme sera produit en anglais, en espagnol et en français. | UN | ولاستخدامه في المدارس، سينتج باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Publié en 2009, il est disponible en anglais, en espagnol et en russe; | UN | وقد صدر هذا الدليل في عام 2009، وهو متاح أيضا باللغتين الإسبانية والروسية؛ |
Il a également recommandé que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme traduise ces principes et directives en espagnol et en français. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية. |
Le FMI s'est chargé de la traduction en espagnol et en français. | UN | ويتولى صندوق النقد الدولي حالياً ترجمته إلى الإسبانية والفرنسية. |
Au nom du Groupe consultatif d'experts, il a aussi remercié le Gouvernement brésilien de la traduction des enquêtes en portugais et le PNUD de la traduction en espagnol et en français. | UN | ووجه شكره أيضاً، بالنيابة عن فريق الخبراء الاستشاري، إلى حكومة البرازيل على ترجمة الدراستين الاستقصائيتين إلى البرتغالية، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترجمتهما إلى الإسبانية والفرنسية. |
En 2010, des versions française et chinoise de cet outil ont été distribuées, et il sera publié en espagnol et en arabe en 2011. | UN | وفي عام 2010، وزعت مجموعة أدوات النشر باللغتين الفرنسية والصينية، بينما سيتم نشرها باللغتين الإسبانية والعربية في عام 2011. |
En 2009 des campagnes analogues ont eu lieu dans trois autres municipalités, en espagnol et en langues mayas. | UN | وفي عام 2009، تم تنظيم حملات مماثلة في ثلاث بلديات أخرى، سواء باللغة الإسبانية ولغة المايا. |
Cette formation était dispensée en espagnol et en anglais. | UN | ونظم البرنامج باللغتين الإسبانية والانكليزية. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis et distribués en anglais, en espagnol et en français. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Le texte de l'étude est disponible en anglais, en espagnol et en français. | UN | والدراسة متاحة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Il note toutefois l'existence de sites locaux du HCR en espagnol et en arabe. | UN | بيد أنه توجد مواقع محلية للمفوضية باللغتين الإسبانية والعربية. |
Le matériel de formation a été traduit en espagnol et en français et de nouvelles études de cas ont été réalisées. | UN | وترجمت المواد الى اللغتين الاسبانية والفرنسية، وأجريت دراسات حالات جديدة. |
Le texte original est signé en double exemplaire, en espagnol et en anglais, les deux versions faisant également foi. | UN | وتم التوقيع عليه من نسختين أصليتين باللغتين الاسبانية والانكليزية. والنصان متساويان في الحجية. |
Une brochure et une affiche, produites en anglais, en espagnol et en français, ont également été mises à la disposition du public dans les centres d'information des Nations Unies. | UN | كما توفر في مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشرة وملصق باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Les travaux des réunions d'experts désignés par les gouvernements prévues pour 1994 et 1995 se dérouleront en anglais, en espagnol et en français. | UN | وسوف تستخدم في اجتماع الخبراء الحكوميين المعينين المقرر عقده في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ اللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Le volume 2, qui offre un index des différentes professions, sera disponible en anglais et en français au début de 2013, et en espagnol et en russe peu après. | UN | وسيتاح المجلد الثاني من التصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008، وعنوانه فهرس الألقاب الوظيفية، بالإنكليزية والفرنسية في أوائل عام 2013 وبالإسبانية والروسية في أسرع وقت ممكن بعد ذلك. |
Toutes les publications du siège sont produites en anglais, en espagnol et en français. | UN | وتصدر جميع منشورات المقر باللغات الانكليزية والفرنسية واﻷسبانية. |
À l’heure actuelle, la page d’accueil de l’Organisation existe en anglais, en français, en espagnol et en russe. | UN | وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |