"essaie de ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • حاول ألا
        
    • أحاول ألا
        
    • حاول أن لا
        
    • احاول ان لا
        
    • حاولي ألا
        
    • حاولي أن لا
        
    • نحاول ألا
        
    • أحاول عدم
        
    • أحاول أن لا
        
    • أحاول ألاّ
        
    • تحاول عدم
        
    • حاول ألاّ
        
    • حاولي ألّا
        
    • حاولت ألا
        
    • وحاول الا
        
    Ça fait parti des choses que tout le monde devrait savoir c'est comme "tu ne tueras point", "Essaie de ne pas violer". Open Subtitles هناك بعض الأمور التي ينبغي أن يعرفها الناس سلفاً أمور مثل: لا تقتل الناس, حاول ألا تغتصب
    Les gens peuvent te voir. Essaie de ne pas attirer l'attention sur nous. Open Subtitles انتبه، يمكن للناس رؤيتك حاول ألا تجذب الانتباه لنا
    J'Essaie de ne pas écouter les criminels. Open Subtitles أجل، في الواقع، أحاول ألا أنصت إلى كلام المجرمين
    Mais j'Essaie de ne pas embrasser et de parler. Open Subtitles لكن أحاول ألا أشترك في أمر ما سري ومن ثم أفضحه للعلن
    Essaie de ne pas baver sur l'hologramme. Open Subtitles حاول أن لا يسيل لعابك على صوره ثلاثية الأبعاد
    J'Essaie de ne pas le voir trop souvent. Open Subtitles مع ذلك احاول ان لا اقضى وقت اكثر من اللازم معه
    Il y a des enfants, Essaie de ne pas les irriter, O.K. ? Open Subtitles هؤلاء أطفال، لذا حاولي ألا تُغضِبي أحد، حسناً؟
    Ça aura un goût de merde, car elle ne met jamais assez de sucre, mais Essaie de ne pas crisper ton visage. Open Subtitles سيكون طعمه سيئًا. لأنها لاتضع سكرًا كافيًا به.. ولكن حاولي أن لا تقلبي وجهك..
    Essaie de ne pas me faire perdre la face, compris ? Open Subtitles حصان جيد ، حاول ألا تجعلني أبدو كالأبله هناك حسناً ؟
    Alors Essaie de ne pas de faire tuer. Ou meurt. Peu importe. Open Subtitles إذا، حاول ألا تُقتل أو لا تحاول مهما يكن
    Essaie de ne pas être trop criard ou trop grossier. Open Subtitles فقط حاول ألا تقول شيئا غبيا أو بصوت عالي
    La prochaine fois que je te dis de m'aider avec ta soeur... Essaie de ne pas la tuer, à la place. Open Subtitles في المرة القادمة التي أطلب منك أن تساعد أختك حاول ألا تعرضها للقتل
    Moi je ne comprends pas les jeunes mariés qui s'habillent comme des cowboys pour leur lune de miel, mais j'Essaie de ne pas juger. Open Subtitles حسناً أنا لا أفهم عرسان يرتدون كرعاة البقر في شهر العسل لكنني أحاول ألا أحكم على الآخرين
    J'Essaie de ne pas te traiter différemment... Open Subtitles أنا .. أحاول ألا أعاملك بطريقة تختلف عن..
    C'est exactement ce que j'Essaie de ne pas être. Open Subtitles و لكن هذة هي الفكرة هذا بالضبط ما أحاول ألا أكونه
    Essaie de ne pas être si condecendant. Donc là, ayant fait la pire erreur de ma courte vie de marié, quand la chance de déménager est arrivée, j'ai sauté dessus. Open Subtitles حاول أن لا تكون متخاذل نعم , الأن , قد فعلت أسوء خطأ في حياتي الزوجية القصيرة
    Essaie de ne pas placer la barre trop haut. Open Subtitles فقط رجاءً حاول أن لا تجعل آمالك بعيدة جداً.
    J'Essaie de ne pas trop attirer l'attention dans le bâtiment. Open Subtitles أنا احاول ان لا ألفت الكثير الانتباه في الشركة
    Essaie de ne pas fracasser toutes les vitres de South Beach. Open Subtitles حاولي ألا تكسري كل شبابيك في الشاطئ الجنوبي
    Essaie de ne pas nous faire repérer. Open Subtitles حاولي أن لا تُذيعي موقعنا بينما أنا هناك.
    On Essaie de ne pas trop se rapprocher de nos voisins. Open Subtitles نحاول ألا نقترب كثيراً إلى الناس الذين يعيشون بالجوار
    J'Essaie de ne pas laisser des choses que je ne peux pas changer me gêner. Open Subtitles أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني
    J'Essaie de ne pas juger quand je n'ai pas tous les détails, mais tu as été plutôt dure avec elle là bas. Open Subtitles أنا أحاول أن لا أحكم على أحد لم يكن عندي كلّ التفاصيل، لكنّكِ كنت صعبة جداً عليها هناك.
    J'Essaie de ne pas y penser. Parce que si j'ai raison, il y a un monstre en liberté. Open Subtitles أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً
    Si quelque chose te tente, Essaie de ne pas le prendre. Open Subtitles هل هنا أى شىء تحبه... و تحاول عدم أخذه
    Essaie de ne pas te faire tuer d'ici là. Open Subtitles حاول ألاّ تُصاب بطلقة في هذا الوقت
    Essaie de ne pas le tuer. Open Subtitles حاولي ألّا تقتليه
    J'Essaie de ne pas penser à ceux je vais attraper. Open Subtitles لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه
    Essaie de ne pas la laisser trop guider. Il ne faut pas que ça se voie. Open Subtitles وحاول الا تدعها تسيطر كثيرا أنت لا تريد أن تظهر ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus