"essayez de ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • حاول أن لا
        
    • حاولي ألا
        
    • حاول ألا
        
    • حاولي أن لا
        
    • حاولوا ألا
        
    • حاول ألاّ
        
    • حاول الا
        
    • حاول ان لا
        
    • حاول عدم
        
    • حاولي ألّا
        
    Mais peu importe la chose qui possédait votre mère, Essayez de ne pas lui en vouloir de s'être suicidé. Open Subtitles لكن أيا كان ذلك الشيء الذي داخل أمك فقط حاول أن لا تلومها لأخذ حياتها
    Encore désolé, mais Essayez de ne pas hurler. Open Subtitles مجدداً, أنا آسف ولكن أرجوك حاول أن لا تصرخ
    Restez près de moi, et Essayez de ne pas me tirer dessus. Open Subtitles ابقي قريبة مني،و حاولي ألا تطلق النار علي
    Alors Essayez de ne pas faire partie que pire pour elle. Open Subtitles لذا، حاولي ألا تجعلي .هذا الجزء الأسوأ لها
    Je sais que la journée a été dure, mais Essayez de ne pas trop y penser. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا كان يوما صعبا، ولكن حاول ألا تفكر فيه.
    Essayez de ne pas laisser tomber ce serait terriblement mauvais. Open Subtitles لذا حاولي أن لا تدعي الأمور تسوء كثيراً.
    Essayez de ne pas avoir l'air officiel. Open Subtitles عندما يعرف أن المباحث الفيدرالية هنا حاولوا ألا تظهروا بالمظهر الرّسمي
    Et si malencontreusement vous partagez un baiser avec une amie proche, Essayez de ne pas dire ça : Open Subtitles و إذا شاركت قبلة رائعة مع صديقٍ مقرّب حاول أن لا تقول
    Essayez de ne pas changer votre apparence, pendant que je suis parti. Open Subtitles حاول أن لا تغيير مظهرك، اه، بينما أنا ذهبت.
    Murtagh, s'il vous plaît Essayez de ne pas insulter trop de personnes ce soir. Open Subtitles مورتاه,رجاء حاول أن لا تهين .الكثير من الناس الليلة
    Aujourd'hui est son premier briefing. Essayez de ne pas faire en sorte que ce soit le jour le plus humiliant de votre vie, okay ? Open Subtitles حاولي ألا تجعليه اليوم الأكثر مهانة في حياتكِ، إتفقنا؟
    En attendant, Essayez de ne pas vous inquiéter, d'accord? Open Subtitles في هذه الأثناء، حاولي ألا تَقلَقي اتَفَقنا؟
    Par contre si vous la trouvez, Essayez de ne pas toucher les contacts. Open Subtitles إن وجدتيها مع ذلك حاولي ألا تلمسي محتوياتها
    Essayez de ne pas embêter la prochaine infirmière, oui ? Open Subtitles حاول ألا تصيب الممرضة التالية بالجنون حسناً
    Je sais que vous travaillez avec Daniela sur ça, mais Essayez de ne pas lui donner trop d'espoir. Open Subtitles أعرف بأنّك تعمل مع دانيلا على هذه لكن حاول ألا ترفع من أملها
    Essayez de ne pas penser à une chaude pluie d'été. Open Subtitles حاول ألا تفكر بأمطار الصيف الدافئ
    Essayez de ne pas vous déplacer ou de parler Vous êtes sous sédatifs. Open Subtitles حاولي أن لا تتحركِ أو تتحدثي بعد. إنّكِ مخدرة تماماً.
    Essayez de ne pas jurer au tir du pistolet de départ." Open Subtitles حاولي أن لا تقسمي عند اطلاق مسدس بدء السباق"
    Vous savez qui nous sommes maintenant. et Essayez de ne pas l'oublier ... qui nous sommes. Open Subtitles الآن تعلمين ما نحن عليه حاولي أن لا تنسي ما هي حقيقتنا
    Restez calmes. Essayez de ne pas prendre de trop grosses inspirations. Open Subtitles لا تضطربوا حاولوا ألا تأخذوا أنفاسًا عميقة
    Essayez de ne pas être si grisé quand on va sur une scène de crime. Open Subtitles حاول ألاّ تكون طائشاً في كلّ مرّة نذهب إلى مسرح الجريمة، حسناً؟
    "Essayez de ne pas tressaillir." Open Subtitles الذي علم بطريقة ما انه من المباحث الفيدرالية "حاول الا تتحرك"
    Merci. Essayez de ne pas le fumer. Open Subtitles مجرد حاول ان لا تدخن
    Essayez de ne pas foirer. Open Subtitles حاول عدم برغي هذا.
    Essayez de ne pas regarder. Elle fait ça à tout le monde. Open Subtitles حاولي ألّا تنظري فهي تفعل هذا بالجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus