"est échappée" - Traduction Français en Arabe

    • هربت
        
    • فرّت
        
    Général Plo Koon, nous avions Commander Tano, mais elle s'est échappée avec l'aide de Asajj Ventress. Open Subtitles الجنرال بلو كون , لدينا القائدة تانو , لكنها هربت بمساعدة اساج فينترس
    Elle a sacrément abîmé nos droïdes, et s'est échappée, chef. Open Subtitles لقد احدثت اضرار بالغة بآليونا وقد هربت سيدى
    Je l'avais, le coffre était recouvert de sacs à ordures, mais elle s'est échappée. Open Subtitles بعد ان وجدتها انعطف الجذع من اكياس القمامة وبعد ذلك هربت
    La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sitôt après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'hôpital. UN وتناولت البعثة المدنية الدولية إلى هايتي قضية هذه الفتاة، ولكن الفتاة هربت من المستشفى بعد الولادة.
    Elle était derrière le portait de mon bureau. Mais elle s'est échappée. Cette sorcière se joue de moi. Open Subtitles كانت خلف الصورة في أقصى مكتبي لكنها فرّت ، تلك العاهرة المعتوهة تعبث بي
    Son domestique l'a retenu contre son gré, mais elle s'est échappée. Open Subtitles قام خادمه بإلإبقاء عليها في عقاره لكنها هربت
    Elle était supposée mourir dans la salle d'interrogatoire, mais elle s'est échappée, donc Citadel n'a aucune idée de ce qu'elle sait ou ne sait pas. Open Subtitles من المفترض ان تكون ماتت في غرفة الاستجواب ولكنها هربت,لذا الحصن ليس لديه فكره ما الذي تعرفه او تجهله
    A-t-il aussi mentionné que ma sœur s'est échappée de détention fédérale, et qu'elle est de retour dans la Famille ? Open Subtitles هل حدث انه ذكر أن شقيقتي بالصدفة قد هربت من الحجز الفيدرالي وعادت الآن مع العائلة ، ايضاً؟
    Elle s'est échappée et s'est introduite dans ton commissariat, puis elle s'est faite tuer sous ta surveillance. Open Subtitles لقد هربت واقتحمت قسم الشرطة وبعدها قتلت والمسئولية تقع على عاتقك
    Non, elle s'est échappée par une trappe sur scène. Open Subtitles كلا، لقد هربت من باب مخفي بالمسرح لا بد إنهم كانوا يخططون لإستخدام هذا
    La nuit où Bethany s'est échappée de Radley et n'est jamais revenue. Open Subtitles الليله التي هربت فيها بيثاني من المصحة و لم تعد
    Sarah Matthews ? Celle qui s'est échappée ? C'était ta mère ? Open Subtitles هل تقصد سارة ماثيوس الوحيدة التي هربت هل كانت تلك والدتك ..
    - Elle s'est échappée par la trappe à lait. - À mon avis, tu la poursuivais. Open Subtitles أعتقد إنها هربت من مخرج الحليب وأنت كنت تلاحقها
    Mais mon pote, avant de pouvoir la tuer, elle s'est échappée à Shanghai. Open Subtitles ولكن ياصاح قبل أن أتمكن من طلق النار عليها، هربت إلى شنغهاي
    Quand elle s'est échappée la dernière fois, et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles حينما هربت مني آخر مرة وهذا ما أنوي فعله
    Le jour où vous avez quitté le quartier général ma petite soeur s'est échappée du camp. Open Subtitles أريد أسألك أمراً، اليوم الذي غادر فيه قائد الفريق أختي هربت من مركز الإحتجاز
    Vanessa s'est échappée et elle est soupçonnée de meurtre. Open Subtitles إذاً فانيسا هربت وهي مطلوبة في جريمة قتل ربما الآلة أعطتنا
    Si Olivia s'est échappée, il savait surement qu'on allait venir. Open Subtitles .إذا هربت أوليفيا ، فهو كان يعلم أننا سنأتى اليه
    Elle s'est échappée de l'asile où elle était incarcérée. Open Subtitles هربت اليوم من المصحة العقلية حيث حجزت بواسطة المحكمة.
    Elle était captive à bord du Leviathan, mais elle s'est échappée. Open Subtitles لقد أٌخذت سجينه على متن الليفازان ولكنها هربت
    Comment ça, elle s'est échappée ? Open Subtitles ماذا تقصد بأنها فرّت. من أخذها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus